В последнее время на фоне все более возрастающего внимания к проблемам русской национальной культуры наблюдается усиление интереса к одному из основных и любимых жанров устного народного творчества - к сказке. Литературная сказка по своей природе является жанром индивидуального, а не коллективного творчества. Ее изучению посвящено множество исследовательских работ. Прослеживая историю становления жанра, нетрудно заметить, что сказки, в том числе и литературные, часто служили наглядным материалом для решения педагогических задач. По "Литературному энциклопедическому словарю" дадим определения таких понятий, как "сказка", "литературная сказка".
"Сказка - это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил" [5].
"Литературная сказка - это повествовательный жанр с волшебно-фантастическим сюжетом, с персонажами реальными и (или) вымышленными, с действительностью реальной и (или) сказочной, в которой по воле автора поднимаются эстетические, моральные, социальные проблемы всех времен и народов" [5].
Несмотря на то, что в словарях уже есть конкретные определения, необходимо рассмотреть основные этапы становления литературной сказки.
Ситуация с трактовкой понятия "литературная сказка" может быть кратко представлена так: сказки бывают разные, "но в науке : до сих пор не создано единой классификации" [8]. Существует большое количество определений литературной сказки как жанра, условно их принято делить на два типа.
Я считаю, что самым любопытным героем комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор" является почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин. В подтверждение этому можно привести слова самого персонажа из текста: "<em>...смерть люблю узнать, что есть нового на свете. Я вам скажу, что это преинтересное чтение. Иное письмо с наслажденьем прочтешь — так описываются разные пассажи...</em>". Это говорит о том, что письма часто вскрываются, прочитываются, даже изредка не доходят до адресата. Однако, именно это в будущем сыграло ключевую роль. Если бы письмо Хлестакова своему приятелю не было бы вскрыто, жители городка еще долго пребывали бы в неведенье о том, кто был "ревизором". Дочь городничего Марья Антоновна еще долго ждала бы своего "жениха", а потом отчаялась... В любом случае, почтмейстер Шпекин раскрыл обман, сам того и не желая. Нужно заметить, что сам городничий подталкивает Ивана Кузьмича к таким действием. Доказать это можно словами из текста: <em>"</em><span><em>Послушайте, Иван Кузьмич, нельзя ли вам, для общей нашей пользы, всякое письмо, которое прибывает к вам в почтовую контору, входящее и исходящее, знаете, этак немножко распечатать и прочитать: не содержится ли в нем какого-нибудь донесения или просто переписки. Если же нет, то можно опять запечатать; впрочем, можно даже и так отдать письмо, распечатанное."</em> Я считаю, что даже без "совета" Шпекин непременно вскрыл бы письмо:это такая возможность узнать тайны самого ревизора!</span>
Традиционно сказочным является и сюжет: девочка собирала в лесу ягоды и заблудилась. Но это и вполне реальное событие. Наконец, в основе произведения лежит изображение борьбы добра и зла. Как и в сказке, добро побеждает: Митраша не только спасается, но и осиливает матёрого волка, Травка находит нового хозяина, Настя раскаивается в своей жадности. Благополучный конец - главный элемент сказки. Сказка и быль одновременно присутствуют в тексте произведения Пришвина.
Это значит, что перед нами сказка-быль.
Сказка-быль - это рассказ, основанный на реальных событиях, но в данное повествование внесены элементы творчества.
<span>В своём произведении М. Пришвин заставляет растения чувствовать и действовать - деревья стонут, рычат, а животных наделяет способностью "мыслить" и "разговаривать" - лось, сороки, лисичка, волк рассуждают как люди, крики птиц ( вороны, кулик, глухарь, тетерева, сороки) переводятся на человеческий язык. </span>
Ты что гуляешь один на улице
И всё