Рус:
Я тоже часть речи,
Жду с вами встречи.
Что ты будешь завтра делать?
Можешь ли о том поведать?
Будущего нам не знать,
Можно лишь предполагать,
Что я завтра рано встану
И бездельничать не стану,
Я и ранец соберу,
Я и в школу побегу.
В настоящем - я стою
И с тобою говорю.
А вчера весь день играл,
Прыгал,бегал,не скучал.
Итак, обозначаю я действие предмета.
Кто же я? Жду вашего ответа.
<span>(Глагол).
</span>Укр:
Я теж частина мови,
Чекаю з вами зустрічі.
Що ти будеш завтра робити?
Можеш про те повідати?
Майбутнього нам не знати,
Можна лише припускати,
Що я завтра рано встану
І байдикувати не стану,
Я і ранець зберу,
Я і в школу втечі.
У цьому - я стою
І з тобою говорю.
А вчора весь день грав,
Стрибав,бігав,не нудьгував.
Отже, визначаю я дію предмета.
Хто ж я? Чекаю вашої відповіді.
<span>(Дієслово).</span>
5745=5000+700+40+5
.................
Таджиський,курдський,латинський,узбекський,казахський,абхазський,калмиський, український,російський, білоруський,татарський, грузинський, литовський
Часть речи
Часть речи слова забравши — деепричастие.
Морфологические признаки
Начальная форма: забрать (неопределённая форма глагола);
неизменяемая форма, совершенный вид, прошедшее время;
Синтаксическая роль
обстоятельство
забравши_._._._.
Ось послухайте, панове! (означено-особове).
Як же бучно, як же вільно всім гулялось на весіллі! (безособове)
Вік живи, вік учись (узагальнено-особове).
Порадили мені прийти завтра вранці (неозначено-особове).
Тихий вечір (називне).
Всіх приймали, всіх вітали, всім уміли догодити (неозначено-особове).