Ответ:
1 речення: перетворюється
2 речення: не знає, не проливає
5 речення: колесом
Значення фразеологізмів:
1. Сізіфова праця – безплідна, важка праця
2. Проливати піт – виконувати складну, важку роботу
3. Докладати руки – брати участь у чому-небудь
4. Бити байдики - нічого не робити, нічим не займатися
5. П’яте колесо до воза – зайве, непотрібне
Із якою метою перекладач використав українські фразеологізми? Відповідь: щоб зробити висловлення виразнішими, влучнішими і дотепнішими.
Объяснение:
1. С
Учні (підмет) прийшли (присудок) навчатися (обставина). Бо можна поставити питання "з якою метою?".
2. Б
Просте речення - речення з однією граматичною основою.
Возвеличить - присудок. Підмет відсутній. Муляри й теслі людського життя - звертання.
Підбирай спільнокореневі слова, бо основа слова це є незмінна частинна слова - без закінчення, вона вказує на його лексичне значення.
В дієсловах складніше трохи, бо є постфікси:
-ся - це постфікс в слові, або зворотна частка, с<span>ловотворчий постфікс належить до основи.</span>
Тоді закінчення буде -єть, а основа спотика- та -ся (2 частини).
У Олесі сім п'ятниць на неділю.
Ми на фіз культурі багато бігаєм
Я дуже красиво пишу