А что? Разве песни Алёнушки Апиной и ей подобных, певуний наделены смыслом? Это же обычный словесный понос, который "пипл хавает" целиком, не различая слов! Тому есть легион примеров! Группа "Фабрика"...это вообще жуть, тройка безголосых, вяло дрыгающихся барышень, поют, вернее выпевают такую муть, что это подобно неприличным звукам с последующим запахом! Типа, полюби меня такой какая я есть и я буду любить Тебя какой Ты есть каждую ночь! Пипец! "Любить" каждую ночь можно только комаров, садящихся на задницу! Алёна Апина ещё не жесть, а только тупость(она даже сама не соображает чего она там куда вкладывает)...есть куда более забавные песенки...вернее стишки из песенок! Любуйтесь(Апина отдыхает):
Изначально создала себе идеал, "принца" со списком достоинств, и своего парня под этот идеал подогнала, наделив его всеми этими достоинствами, которых у него, может, и нет. И полюбила потом этот придуманный образ. Так многие девушки делают, а потом страдают, что принц козлом оказался.
В слова этой песни вложена женская самоуверенная склонность к иллюзиям, наивная вера, что "из него можно что-то слепить". Сама небось так не считает, а вот других девушек и женщин, которые ее слушают, отправляет по ложному пути.
Песня «Мир открывается», которая была выпущена в 2017 году, принадлежит российской певице Елке. Текст этой конкретной песни, впрочем, как и остальные творения этой исполнительницы, можно найти на данном ресурсе.
Жизнь нелегка. Мы никогда не знаем, что произойдет в следующую минуту, что нас ждет за следующим поворотом. ("Здесь на неизведанном пути ждут замысловатые сюжеты" - так ведь в песне и поется) Мы нередко вынуждены быть там, где нам все чуждо, вдали от дома и в разлуке с близкими, там, где невзгоды, "туманы и дожди, холодные рассветы".
Но никогда нельзя терять надежду. Когдо-нибудь туман рассеивается, дождь заканчивается, а период холодных рассветов сменяется летом. Надежда - то, что дает нам силы, помогает жить, она наш свет и "компас земной". Но и нам самим не стоит опускать руки и лишь пассивно ждать и надеяться. Как там поется? "Надо быть спокойным и упрямым". Тогда и жизнь хорошую весточку пришлет.
На вступительных титрах второго фильма о Джеймсе Бонде звучала инструментальная композиция «From Russia with Love». Но именно песня композитора Лайонела Барта в исполнении Мэтта Монро стала самой знаменитой темой бондианы. Монро (настоящее имя – Теренс Парсонс), родившийся на севере Лондона, был ласково прозван «поющий водитель автобуса», потому что до того как прославиться был водителем автобуса №27, следовавшего от Хайгейта до Теддингтона. Песня заняла 20-е место в Британском чарте в 1963 году.
Мое сугубо лично понимание, не претендующее ни на что.
Для начала несколько уточнений и предыстория:
Песня, исполняемая Сергеем и Татьяной Никитиными более известна не как "Майдан", а как "Переведи меня через Майдан". Никитин создал гитарный аккомпанемент/мелодию на перевод стихотворения Виталия Коротича сделанный Юнной Мориц. Оригинал стихотворения и его перевод изначально назывались "Последняя просьба старого лирника". Данное стихотворение написано Коротичем на украинском языке.
Написанию данного стихотворения предшествовали тягостные события в жизни Коротича - в 1969 году он был выведен из правления Союза Писателей сэ-сэ-сэ-ра и не был пролонгирован на пост секретаря Союза Писателей Украины (так как "сказал и написал сто-то не то", с его собственных слов). А в 1971 году трагически погиб его 11 летний сын Андрей. Вот в том самом трагическом 1971 году Коротич и написал это пронзительное стихотворение
Через несколько лет Юнна Мориц (удивительная и уникальная поэтесса нашего времени) перевела стихи Коротича на русский язык.
Перевод Юнны Мориц
Последняя просьба старого лирника
Переложение на русский язык прекрасное, однако, на мой взгляд - оригинал все же ярче и насыщенный (но это - лично мое восприятие).
А музыку на данный перевод стихотворения Коротича Сергей Никитин написал весной 1980 (в тот год, кстати "заморозили" Грушинский фестиваль, а впервые я услышала эту песню осенью того же 80, на концерте бардовской песни в Томске, и к тому времени эта песня уже стала известной и любимой в среде бардо-любителей).
О чем же песня...(напоминаю - год написания - 1971). Однако, сперва о некоторых словах, и в первую очередь о слове "майдан". Майдан - по сути площадь, однако не каждая площадь есть майдан (Красная Площадь, например, или площадь Ленина... - совсем ни разу не майдан). Изначально, майдан - открытое пространство в деревнях, станицах, городках, которое и место торговли/рынок , место схода/собраний/станичный круг, ("торжище людское") и место общих торжеств, празднований и игрищ ("Де все святкують, б'ються i воюють"), и место вечерно-ночных посиделок... Станичная площадь, немощенная, утоптанная ногами не одного поколения, при ветре пыльная, после дождя с лужами и грязючными рытвинами, с возами и телегами, конями и прочей скотиной, с песнярами и лирниками... Причем, как правило, та деревенская площадь, которая майдан, хотя бы одной своей стороной "уходит" в поле. Лирник, кстати - тот же кобзарь (наряду с поющими под бандуру или кобзе), поющий подигрывая/аккомпанируя себе на лире. И по ряду причин - среди кобзарей было много ослепших и увечных.
Далее, так смысл оригинального текста и перевода несколько разниться, озвучу синтезированное мною понимание (исходя из смысла оригинала и перевода, так как у меня давно это слилось в единое).
Старый слепой лирник поет на майдане свою последнюю песню, песню - прощание, песню - просьбу, прощальную просьбу... Он слаб и одинок, и просит "Переведіть мене через майдан", и эта просьба (в оригинале) безадресна, наугад к тому кто расслышит его на том майдане, где он/майдан:
Он просит хоть кого-нибудь помочь перевести его через майдан и вывести в поле и тишину:
чтобы в том поле не обременяя никого уйти из жизни:
Но его не слышат, и он бредет незрячий через майдан, ничего и никого не видя вокруг, бредет как-будто через прожитую им жизнь - бредет там:
там:
которую он не узнает/не увидит даже пройдя рядом, но любовь к ней единственной осталась в его памяти навсегда (хотя он и ушел от нее став "нiкчемним"/слепым):
именно она мать сына лирника, который:
И пока лирник совершает свой последний путь одиноким в людской толпе/"тлумне тло", он все больше "растворяется" в том майдане (майдане - как эгрегоре), умирая как бы становится частичкой его, частичкой того чем майдан овеян и дышит, и сам в конце концов
<hr />
Не суждено было сбыться последнему желанию старого лирника умереть на поле в гречневом покое. Не осталось того поля. Было оно только в памяти лирника той поры, пока он еще был зрячим и "дужим був". Как не осталось или не нашлось и тех, кто отозвался бы на его последнюю просьбу...
Слова "Не переживай моя печаль" из песни, которая так и называется - "Не переживай".
А исполняет данную песню российский певец под псевдонимом DJ Smash.
Текст композиции "Не переживай" смотрим прямо здесь, на проекте "Большой вопрос".
Скачиваем песню в формате МР3, а также слушаем её онлайн вот на этом сервисе.
На песню "Не переживай" был снят видеоклип, который смотрим и слушаем также в этом ответе.
На сегодняшний день (19.08.2019) певцу DJ Smash полных 37 лет. Он был рождён 23 мая 1982 года в одном из роддомов Перми в семье музыкантов. При рождении мальчику дали Андрей, отчество Леонидович и фамилию Ширман.