Это правило на постановку тире между подлежащим и сказуемым. В данном случае тире не ставится, потому что есть союз ТОЖЕ между подлежащим и сказуемым. Итак, само правило: Между подлежащим и сказуемым при нулевой связке тире ставится в следующих случаях (ненулевая связка - это слово ЕСТЬ, например, МАША <u>ЕСТЬ</u> ДЕВОЧКА, как в английском it <u>is</u> cool, а нулевая - это когда ее нет, например, МАША - ДЕВОЧКА, тогда ЕСТЬ заменяется тире): 1) если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже (Москва - столица России) 2) если подлежащее и сказуемое выражены числительными в именительном падеже (пятью восемь - сорок) 3) если один из главных членов выражен существительным, а другой - числительным (высота западной вершины Эльбруса - пять тысяч шестьсот сорок два метра) 4) если оба главных членов выражены неопределенной формой глагола (жить - Родине служить) 5) если один главный член выражен неопределенной формой глагола, а другой - существительным (наш долг - защищать Родину) 6) если перед сказуемым стоят ЭТО,ВОТ,ЗНАЧИТ, тире ставится перед этими частицами (путь в лесах - это километры тишины,безветрия; Хорошо учиться - вот наша задача) 7) если логическое ударение падает на подлежащее (ты - молодой, а я - старый) 8) если сказуемое выражено фразеологизмом (пирог - пальчики оближешь; ночь - хоть глаз выколи) хотя, исходя из примеров, это можно отнести и к пункту 5.
А теперь, по традиции русского языка, выдаю вам кучу исключений: 1) тире не ставится, если сказуемое присоединяется союзами КАК,СЛОВНО,БУДТО (наш школьный двор <em>как</em> сад; Пруд <em>словно</em> зеркало) 2) если подлежащее выражено личным местоимением ( <em>она</em> учительница; <em>он</em> порча, <em>он</em> чума, <em>он</em> язва здешних мест) 3) если при сказуемом есть отриц. частица НЕ (бедность <em>не</em> порок ; Антон <em>не</em> ученик нашего класса) 4) тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым есть вводное слово, обстоятельство, дополнение, союз или частица (Грач,<em>конечно</em>, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет; Москва <em>теперь</em> порт пяти морей; Этот ручей <em>лишь</em> начало реки)
Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка. Сами слова не имеют смысла - их не существует в русской речи. Но чтобы понять фразу нужно обратить внимание на окончания слов. ГлокАЯ "-АЯ" - окончание показывает, что это прилагательное в русском языке. Куздра - выглядит как русское существительное. женского рода. штеко- "о" -показывает, что это наречие. будланула "-ну +л +а" - дает понять, что перед нами глагол прошед.вр.. бокра - вероятно тоже существительное. кудрячит - "-чит" - перед нами глагол. бокрёнка - "-ёнка" - существительное обладающее ласкательно-уменьшительным суффиксом. Из этой фразы становится понятно, что: Какое-то непонятное существо женского рода что-то сделало другому непонятному существу и продолжает делать что-то с маленьким непонятным существом. Заменив слова на понятные нам в русской речи мы можем прочитать как: Злобная корова резко боднула быка и учит теленка.
Мой недруг пришел ко мне. сыр- самый дорогой. Громкий фестиваль В бане жарко я не позволю ему насмехаться надо мной мир прекрасен старость не радость он был сильным верхний этаж затопило.