Афанасий Фет
Шепот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!..
Попробуем определить, как Фет добивается, чтобы каждое выражение стало картиной, как он достигает поразительного эффекта сиюминутности происходящего, ощущения длящегося времени и, несмотря на отсутствие глаголов, присутствия внутреннего движения стихотворения, развития действия.
Грамматически стихотворение представляет собою одно, проходящее через все три строфы восклицательное предложение. Ho мы воспринимаем его как неделимую текстовую единицу, накрепко спаянную с ощущением его внутренней композиционной цельности, имеющей смысловое начало. Дробное перечисление через запятую, которое может показаться главным двигателем в динамике переживания, в действительности лишь структурный механизм. Главный же двигатель лирической темы - в ее смысловом композиционном развитии, которое основывается на постоянном сопоставлении, соотнесении двух планов - частного и общего, интимно-человеческого и обобщенно-природного.
Стихотворение абсолютно лишено аналитических моментов, оно фиксирует ощущения поэта. Конкретного портрета героини нет, а неясные приметы ее облика, по сути дела, переданы через впечатления самого автора и растворяются в потоке его собственного чувства (в этом сказывается индивидуальное свойство поэтического почерка Фета).
Почти в каждом существительном, призванном передать состояние в данный момент человека и природы, потенциально заключено движение, скрыта динамика. Перед нами как бы само застывшее движение, процесс, отлитый в форму. Благодаря такому качеству перечисленных в стихотворении существительных, создается впечатление непрерывного развития, изменения, причем перечисление само по себе способствует нагнетанию напряжения.
У нашего современника, читательское восприятие которого привычно к самым неожиданным и вычурным поэтическим формам, возможность существования стихотворения, написанного в виде одного предложения, вряд ли вызовет сомнения.
<span>Для сознания читателя 1850-х годов такой свободно, даже дерзко выраженный поток чувства, не знающий границ, был слишком необычен. Это стихотворение Фета отразило стремление лирики середины XIX века передать конкретный процесс прихотливого развития чувства, а через него - психологически сложный мир человеческой личности.</span>
Международный день театра установлен в 1961 году IX конгрессом Международного института театра (МИТ). Деятельность организации, согласно её уставу должна быть направлена на “укрепление мира и дружбы между народами, на расширение творческого сотрудничества всех деятелей мира”. Членом МИТа Советский Союз стал ещё в 1959 году. С 1961 года СССР - постоянный член исполнительного комитета МИТа.
Театр — одно из направлений искусства, в котором чувства, мысли и эмоции автора (творца, художника) передаются зрителю или группе зрителей посредством действий актёра или группы актёров.
<span>Международный день театра отмечается 27 марта. Это не просто профессиональный праздник мастеров сцены, это праздник миллионов зрителей.</span>
<span>Книга "Повелитель мух" заслуживает внимательного прочтения, в ней на самом деле есть о чем подумать. Вкратце - дети примерно одного возраста попадают на необитаемый остров. Автор очень подробно, шаг за шагом показывает, каким образом между ними развиваются отношения - то есть чисто между детьми, без вмешательства со стороны взрослых. В результате мы видим маленькую, но очень жестокую модель современного (я бы даже сказал фашистского) общества. Очень любопытно и поучительно пронаблюдать все этапы обнаружения в маленьком человеке не так уж глубоко запрятанной склонности - у кого к сволочизму, подлости, диктаторству, готовности идти по головам слабых, у кого (в подавляющем меньшинстве) - к благородству, верности и самопожертвованию. Страшная книга вообще-то. Как-то у меня возник спор с друзьями по вопросу «дети – ангелы?». Я отвечал отрицательно и ссылался на «Повелителя мух». Зря, кстати, ссылался, ее никто не читал. :)) Когда же я в свое время осиливал ее страница за страницей, мне почему-то все время вспоминалась "Ферма животных" или "Скотный двор" (в зависимости от перевода “Animal Farm”). Та же антиутопия, показывающая, как благородный замысел неизменно приводит почему-то к весьма и весьма плачевным результатам. </span>
Когда мне скучно, я беру книгу, или рисую. Иди гулять если погода плохая, зову свою подругу и мы с ней играем. Вот и день прошел!