Хирургия», анализ рассказа Чехова
Чехов А. П. в своем коротком юмористическом рассказе «Хирургия» отточил текст настолько, что каждое слово в нем имело вес единственно возможного. В своих записях писатель отмечал, что «искусство писать – это искусство сокращать».
Рассказ написан в стиле реализма о маленьком эпизоде из жизни. Название рассказа очень простое и не совсем соответствует содержанию рассказа. Намеком на несоответствие служит также описание внешности «хирурга» Курятина в первых строках рассказа. Образ фельдшера кратко, но ёмко вырисован в описании одежды и действий. Он ведет прием больных, а в руке зловонная сигара, в одежде – небрежность. Точная художественная деталь заменяет подробное описание.
Говорящая фамилия Курятин придает его образу характеристику человека курящего и ассоциацию со словом «курица». «Как курица лапой», «куриные мозги» – такой человек не умеет что-либо делать хорошо и глуп. Дальнейшее повествование подтверждает это. Таким образом, название придает рассказу не только комичный, но и сатирический характер.
Писатель первоначально определил его сюжет как «сценку». Рассказ строится на диалогах. Речь персонажей – главная характеристика их образов. В рассказе их два: фельдшер Курятин и дьячок Вонмигласов. Фамилия дьячка – говорящая, означающая: «Внимайте! ». Он пришел в больницу с бедой, чтобы ему оказали внимание.
События следуют в хронологическом порядке. В завязке рассказа в земскую больницу приходит Вонмигласов с жалобой на зубную боль. В части развития действия фельдшер, осмотрев пациента, решает зуб удалить. Герои вежливы друг с другом. Дьячок с благоговением выслушивает рассуждения Курятина о хирургии, авансом хваля его за результат. С маской смиренности невпопад цитирует Священное писание. Курятин говорит о хирургии как о пустяке, наугад выбирая инструмент для работы.
С первой попытки удалить зуб не удается (кульминация). В диалоге происходят изменения. От елейности дьячка не остается и следа. Он бранится. А Курятин теперь говорит о хирургии как о нелегком деле.
Вторая кульминация: еще одна попытка вырвать зуб заканчивается тем, что во рту дьячка остаются торчать осколки. Он обзывается, сокрушается, его напускное смирение исчезает. Речь фельдшера состоит из незаконченных фраз, повторов, что показывает его как не знающего своего дела человека. Упоминание трижды о своем якобы успехе в удалении зуба помещика Египетского и противоречие этого хвастовства реальности подводят к вопросу – а был ли помещик?
Развязка: фельдшер, причинив пациенту страдания, и не пытается исправить положение. После перепалки с взаимными оскорблениями рассерженный дьячок «уходит восвояси». Финал остается открытым. Эта особенность произведений Чехова оставляет читателю шанс что-то важное додумать.
В рассказе нет оценок автора. Он пишет от лица стороннего наблюдателя. Но за время чтения создается полная картина о характерах. Смирение Вонмигласова сменяется грубой бранью. «Хамелеонство» звучит и в словах Курятина. О помещике он говорит с чинопочитанием, а к дьячку относится с пренебрежением. Непрофессионализм фельдшера «оценивают» слова дьячка и его уход.
Образы в диалогах вырисованы так, что к концу истории персонажи воспринимаются как реальные люди. Действия описывается короткими и редкими вставками-ремарками, внутри диалогов. Этим приемом создается зрительная картина повествования.
В рассказе «Хирургия» высмеиваются глупость, невежество, хамство, чинопочитание и хвастовство.
Я бы отдала его тому у кого в жизни все плохо,кому нужна поддержка..Когда бы я дала этот лепесток ему -у него стало бы все хорошо
Я думаю пречесления можно заменить двумя людьмси а далее написать и другие , слова критиков убрать ,большое количество просты заменить на сложно подчинённые предложения начало творчество и творчество после смерти можно объединить в одно более краткое
Найулюбленішою моєю сторінкою з роману Айвенго є опис чарівної,неперевершеної леді ровени.
Ровена мала прегарний жіночі фігуру і була висока, але не така висока щоб це впадало в очі.
лице вона мала біла-біла проте довершена форма голови шляхетні риси обличчя не допускали думки про безбарвні 6 часом поєднано з водою знатно білолиций блондинок.ясні блакитні очі під витончено вигнутими темними бровами, що надавали виразності чому була неначе спроможні і запалювати, визискувати, і наказувати,і благати.
Пишні світло- русяві коси як видно хвилясті від природи, ближче зі смаком завиті в чарівні кучерики. На шиї вона мала золотий ланцюжок із невеличкої золотою ж таки ладанкою. Повер шовкові сукні кольору морської води накину було ще одну, простору, довгу, аж до землі з дуже широкими рукавами сілець прикривали лікті. Це друга сукня з тонкої при тонкої вовни була червоно-малинова.
Пройшовши повз лицаря храмовника вона помітила що його очі були звернені на неї та вони загорілися мов дарини.ровена гордо прикрила серпанком обличчя на знак того що таке пильний зухвалий погляд неприємний їй. Седрик помітив той рух ровени і його причини та пояснив панові храмовник що щоки саксонський дівчат так мало бачили сонце, іще не можуть витримати пильного погляду хрестоносця. Серебро Ян пояснив ситуацію седрика сакса та сказав що перепросить леді ровени.
ці події вписувалися в розділі четвертому нині він найбільше припав до душі.
Чесно кажучи незнаю. Можливо тобі сподобається