<span>Дочь Кочубея, как известно, звалась
Матреной (Мазепа, в письмах к ней, употребляет украинские уменьшительные
или ласкательные формы — Мотря, Мотренько, Мотропенко). Но это имя было
очевидно неприемлемо в поэме, особенно в ее лирических и драматических
местах, где еще очень явственны приемы байронического стиля, с его
идеальными, даже экзотическими героинями, носящими соответственно
поэтические имена. Если даже имя Татьяны, введенное в современный
социально-психологический, реалистический роман (но роман в стихах),
казалось нарушением установленных канонов и потребовало специальной,
ироничной мотивировки, то имя «Матрена» в качестве имени героини поэмы
звучало бы для читателей пародически, было бы диссонансом, нарушающим
цельность образа.</span><span>Это имя — подобное тем, о которых упоминает Пушкин
в примечании к имени «Татьяна»: «Сладкозвучнейшие греческие имена,
каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у
нас только между простолюдинами».</span><span>Пушкин в черновой рукописи «Полтавы»
назвал однажды свою героиню ее подлинным именем — Матрена — и тотчас от
этого отказался. Но новое имя было окончательно найдено лишь после
некоторых колебаний. Мелькнувшее однажды в черновике другое имя — Анна
было также отклонено — потому, возможно, что поэт
вспомнил, что Анной звали другую дочь Кочубея, бывшую замужем за
племянником Мазепы Обидовским. Пушкин и от него отказался и предпочел
ему и всем прочим то имя, которое и утвердилось в поэме, — Мария. Это
имя было издавна им любимо. Он назвал Марией (правда, следуя и
легендарной традиции) героиню «Бахчисарайского фонтана»; в форме
«Мариула» упомянул его в «Цыганах»; особенно часто стал применять после
«Полтавы», в позднейших прозаических вещах — в «Романе в письмах»,
«Метели», «Выстреле», «Романе на Кавказских водах», «Дубровском»,
«Капитанской дочке».</span>
К Троекурову автор относился со злостью.К Дубровскому и Марие с сожелением,пониманием из за того что у них не сложились судьбы...к няне с нежностью.
Б) "Штосс"
"Штосс" - последнее прозаическое произведение Лермонтова. Эта фантастическая повесть, называемая быличкой, осталась незаконченной. Название повести созвучно с вопросом "Что-с?"
<span>Волшебная сказка про мальчика Мишу, который очень хотел узнать, как получается музыка в табакерке. Папа дал ему это задание, а сам ушел. И Миша попал в маленький городок табакерки, где познакомился с мальчиком-колокольчиком, который был его проводником по волшебному городку табакерки. В этом городке Миша познакомился с другими мальчиками-колокольчиками, с дядьками-молоточками, которые стучали по колокольчикам, с господином Валиком, который крутился и зацеплял молоточки, а те в свою очередь стучали по колокольчикам и, наконец познакомился с принцессой-пружиной, которая вертела господина Валика. Но все это волшебное путешествие в маленький городок в табакерке оказалось лишь сном - Мишу убаюкала музыка. Когда Миша проснулся, он рассказал о своем путешествии в подробностях родителям. </span>