Онегин приехал к своему всерьез занемогшему дяде, после обосновывается там. Приезжает Ленский и они становится друзья. Ленский принят как жених дочери Ольги. Ленский рассказывает Онегину о своей любви к Ольге Лариной. Ленский проводит все свободное время у Лариных. Онегин хочет быть представленным их семье, и Ленский обещает все устроить. Большое впечатление на Онегина производит Татьяна. Татьяна влюбляется в молодого человека.
Роль природы в жизни человека настолько велика, что достаточно сложно это описать. Люди и природа буквально одно и то же, природа даёт нам жизнь
Главной проблемой в романе И. С. Тургенева “Отцы и дети” является конфликт двух поколений, старого, представленного либеральными и консервативными дворянами, и нового, представленного разночинцами-демократами. К представителям старого относится семья Кирсановых, а нового - Базаров. Самым ярым сторонником консервативных взглядов является Павел Петрович Кирсанов, человек, давно отставший от времени и настаивающий на верности своих взглядов и принципов, которые он усвоил еще в молодости. Противником его в романе выступает Евгений Базаров. По сути, Тургенев посвятил свое произведение раскрытию нигилистических взглядов представителя разночинной молодёжи. Философия главного героя строилась на отрицании всего: музыки, религии, искусства, Бога. Несмотря на то, что Базаров был человеком науки, он и ее отрицал.
<span> Евгений - простой, свободолюбивый и независимый человек. Он гордится своей близостью к народу и подчеркивает это в разговоре с Павлом Петровичем: “Мой дед землю пахал. Спросите любого из ваших мужиков, в ком из нас - в вас или во мне - он скорее признает соотечественника. Вы и говорить-то с ним не умеете”. Но, несмотря на это, в герое проявляются черты, отличающие его от простого народа. </span>
<span> В Базарове мы видим ясный и трезвый ум, умение замечать в людях недостатки и безжалостно обличать их. Герою присуще трудолюбие, что отличает его от аристократов и помещиков, независимость суждений, сильная воля, умение отстаивать свои принципы, подводя под них теоретическую основу. Он волевой человек. В диалоге с Павлом Петровичем нас поражает его умение оставаться спокойным и хладнокровным, чем он буквально обезоруживает своего противника. Павел Петрович, раздраженный этим, говорит Базарову: “Вы все отрицаете, или, выражаясь точнее, вы все разрушаете... Да ведь надобно же строить”. На это герой возражает своему оппоненту: “Это уже не наше дело... Сперва нужно место расчистить” . Этим автор хотел подчеркнуть то, что будущее не за его героем, он принадлежит только настоящему. Базаров часто употребляет слово “мы”, но, кто такие мы, для нас остается загадкой. Нельзя же к числу его единомышленников отнести Ситникова и Кукшину, ведь это только пародия, сатира на представителей разночинной интеллигенции. А Аркадий является лишь временным попутчиком своего друга и наставника. </span>
<span> Важной чертой в раскрытии характера Базарова является его отношение к любви. Несмотря на свои нигилистические взгляды, он оказался неспособным противостоять такому естественному и земному чувству, как любовь. Она оказалась выше всяких научных теорий и политических .воззрений героя. Он оказался способным на самоотверженную любовь, отвергаемую им ранее как ненужную “чепуху”, “романтику”. Законы жизни, природы сильнее, чем все остальное, и противостоять им бесполезно и бессмысленно. Герой не выдержал испытание любовью, он оказался простым, земным человеком, которому ничего человеческое не чуждо.
</span>
Роль Лизы в «Горе от ума» долго не давалась на сцене даже выдающимся актрисам. П. Стрепетова признавалась: «Облик Лизы как-то двоился в моем воображении, не давалось цельной фигуры, не вызывалось того реального представления внешности, на какое, казалось бы, давал право вполне определенными штрихами нарисованный автором характер <...>. Как субретка Лиза превосходна - живое лицо, сама жизнь <...>. Но ведь она не то, она — русская горничная из фамусовских крепостных <...>. Прямо непостижимо, как мог такой гениальный человек, как Грибоедов, недосмотреть этого. Ее французское произношение режет глаз, я никак не могу помириться с ним».В постановке Московского Художественного театра актриса О. Андровская впала в другую крайность:«Одной фразой Грибоедов раскрывает сущность характера самой Лизы. “Ну! люди в здешней стороне”, – говорит Лиза во втором акте. В этих словах — весь образ девушки, приехавшей из деревни, чувствующей себя чужой здесь, но прекрасно все понимающей».По-видимому, более точен в трактовке роли Лизы П. Гнедич:«Лиза едва ли играет в комедии такую первенствующую роль, как это принято думать. Все горе наших исполнительниц в том, что они играют мольеровскую субретку, а не крепостную девку, воспитанную на Кузнецком мосту и тронутую внешним лоском от постоянного совместного пребывания с барышней. Лиза резко выступает в начале пьесы и потому привлекает особливое внимание зрителя. Лизу совсем не следует играть с жеманством <...> и вообще не надо
<span>держаться все время на первом плане <...> а затем сделать все возможное, чтоб по сцене ходила горничная, но не переодетая ingenue с кружевным передничком. В последнем акте при обещании Фамусова сослать ее на птичий двор, — она попросту валится ему в ноги».М. Бойко считает, что «Среди образов комедии есть более загадочные, чем дозволено легкому жанру. Лиза - горничная, объективно оказывающаяся в центре всеобщего внимания. С ней заигрывает Фамусов как с веселой и бойкой служанкой. Ей признается в своих чувствах Молчалин, утомленный собственным притворством. Героиня импонирует им обоим своей жизнерадостностью и простотой — именно простотой, а не простоватостью. Она же с ними неприступна и остроумна, временами даже наставительна и всегда непринужденна, как с равными себе. Кстати, именно Лиза вдруг без всякого повода первой вспоминает о Чацком, награждая его безусловно положительной характеристикой, в которой верно подмечены его лучшие черты <...>. Однако такая служанка,обладающая богатой и сложной человеческой натурой, сочетающая здравость суждений и умение ценить светский артистизм, владеющая романтическим словарем, не без иронии его используя,оказывается вне основной линии сюжета. Словно ее подспудной задачей становится проявлять авторскую позицию в решающие моменты. Лиза как бы устраняется, не стремясь занять достойное место в центре конфликта. Тем не менее, это не переносит ее на периферию действия. Дело в том,что любовь сама перестает быть исключительной и единственной темой, заслуживающей внимательного рассмотрения драматургом». </span>
<span>И в самом деле, Лиза уже потому не похожа на субретку классицистической комедии, что поневоле принимает участие в любовной интриге госпожи. Подневольное состояние свое она ощущает постоянно: отбиваясь ли от ласк барина («Опомнитесь, вы старики...»), прикидываясь ли дурочкой, чтобы избежать гнева барышни («Хотела я, чтоб этот смех дурацкий / Вас несколько развеселить помог»), предчувствуя ли барскую расправу за чужие грехи («А что в ответ за вас, конечно, мне попасть») — в конце комедии она и «попадает в ответ». А между тем она девушка смешливая и сметливая, уважаемая в своем кругу («Скажите барышне скорее, Лизавета» — так обращается к ней дворецкий).К барышне она, по всей вероятности, была приставлена с детства и потому иногда с ней говорит не как служанка, но лишь до первого окрика: «Послушай, вольности ты лишней не бери!». Кое-что Лиза усвоила из лексикона Софьи, хотя язык ее в целом народный и очень выразительный</span>