Помогите пожалуйста!!! 19 балов!!!! Перепишите, соблюдая правила орфографии и пунктуации, подчеркните грамматические основы. 1.
Помогите пожалуйста!!! 19 балов!!!! Перепишите, соблюдая правила орфографии и пунктуации, подчеркните грамматические основы. 1. Я вероятно не сумею передать достаточно ярко и уб..дительно как велико было мое изумление когда я почу..ствовал что почти каждая книга как(бы) открывает передо мною окно в новый (не)ведомый мир рассказывая мне о людях чу..ствах мыслях и отношениях которых я (не)знал (не)вид..л (Горький). 2. Я радуюсь и восх..щаюсь что современ..иком Л. Толстого был такой художник как Репин который передал его натуру жизнь взгляд мысль так как мне кажет..ся никто больше не в состоянии был передать (Стасов). 3. Говоря строго язык никогда не устанавливает..ся ок..нчательно он (не)престан..о живет и движ..тся разв..ваясь и совершенствуясь... (Белинский). 4. Андерсен часто страдал страдал жестоко и можно только преклонят..ся перед мужеством этого человека (не)раст..рявшего на своем житейском пути н.. доброжелательства к людям н.. жажды справедливости н.. способности видеть поэзию (по)всюду где она есть (Паустовский). 5. Как прекрас..ые и возвышен..ые мысли не утрачивают пр..влекательность и силу так и пустяки во веки веков останут..ся пустяками (Немирович-Данченко). Прочитать п. 39, выполнить синтаксический разбор 4 –го предложения
<span>1. Я вероятно не сумею передать достаточно ярко и убедительно, как велико было мое изумление, когда я почувствовал что почти каждая книга как бы открывает передо мною окно в новый неведомый мир, рассказывая мне о людях чувствах мыслях и отношениях которых я не знал не видел (Горький). 2. Я радуюсь и восхищаюсь что современником Л. Толстого был такой художник как Репин, который передал его натуру жизнь взгляд мысль так как мне кажеться никто больше не в состоянии был передать (Стасов). 3. Говоря строго язык никогда не устанавливаеться, окончательно он непрестанно живет и движется, развеваясь и совершенствуясь... (Белинский). 4. Андерсен часто страдал, страдал жестоко и можно только преклоняться перед мужеством этого человека не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию по всюду где она есть (Паустовский). 5. Как прекрасные и возвышенные мысли не утрачивают привлекательность и силу, так и пустяки во веки веков останутся пустяками (Немирович-Данченко).</span>
Я, вероятно, не сумею передать достаточно ярко и убедительно, как велико было мое изумление, когда я почувствовал, что почти каждая книга как-бы открывает передо мною окно в новый неведомый мир, рассказывая мне о людях, чувствах, мыслях и отношениях, которых я не знал, не видел. Подлежащие - я, изумление, я, книга, я. Сказуемые - сумею передать, было, почувствовал, открывает, знал, видел.
Я радуюсь и восхищаюсь, что современником Л.Толстого был такой художник как Репин, который передал его натуру, жизнь, взгляд, мысль так, как, мне кажется, никто больше не в состоянии был передать. Подлежащие - я, художник, никто Сказуемое - радуюсь, восхищаюсь, был, передал, был, передать.
Говоря строго, язык никогда не устанавливается окончательно, он непрестанно живет и движется, развиваясь и совершенствуясь. Подлежащее - язык Сказуемое - устанавливается, живет, движется.
Андерсен часто страдал, страдал жестоко, и можно только преклоняться перед мужеством этого человека, не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию повсюду, где она есть. Подлежащие - Андерсен Сказуемые - страдал, страдал, преклоняться.
Как прекрасные и возвышенные мысли не утрачивают привлекательность и силу, так и пустяки во веки веков останутся пустяками. Подлежащие - мысли, пустяки Сказуемые - утрачивают, останутся
Однажды я шел гулять. Я увидел знакомых ребят,они меня позвали играть с ними. Я согласился. Все веселились и толкались гонясь за мячом. После чего меня выбрали судьей. Я вошел в кураж и сбегал домой за свистком. Веселый получился денек!