<em>Объяснение:</em>
<em>Гром гремит, но дождь не льёт.</em>
<em>Гром гремит, а дождь не льёт.</em>
<em>Гром гремит, и дождь не льёт.</em>
<em>Дождь идёт, а град падает.</em>
<em>Дождь идёт, и град падает.</em>
<em>Дождь идёт, но град падает.</em>
Минскому шоссе
(имя собственное) большая М
Зимний вечер
наступил зимний вечер. Дети гуляли на улице . Пошёл снег . Стало холодно . Наступил сильный мороз. Дети зашли домой . Наступило утро дети посмотрели в окно. А на улице много блестящего снега . И пошёл снегопад.
По-моему, клеять. Если ошиблась-прости))
<span>Трудно не согласиться с высказыванием современного российского филолога О.Н. Емельяновой,
которая утверждает: «Авторская речь обладает не только изобразительностью,
но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и
самого говорящего».</span>
<span><span>
Действительно, </span>авторская речь не связана с
речью какого-либо персонажа, её носителем в прозаическом произведении является
образ повествователя. Своеобразие его языка определяется вложенным в
произведение смыслом и речевой тканью и характеризует самого говорящего.</span>
Например,
в предложении 11 встречаю фразеологизм «готов был провалиться сквозь землю».
Благодаря устойчивому сочетанию речь повествователя становится более яркой,
образной и эмоциональной.
Так
же в речи автора встречаю немало разговорных слов («растяпа», «шлёпнулся»,
«пустяки»), благодаря которым читатель может представить не только его
характер, но даже возраст. Перед нами подросток, такой же мальчишка, как и те,
о которых он рассказывает.
<span>
<span>Таким образом, можно сделать вывод: права была
О.Н. Емельянова, утверждавшая, что «авторская речь обладает не только
изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект
высказывания, но и самого говорящего».</span></span>