_____
_____ так, тільки треба їх більш стулити.
[ч у д о в и й ж о в т и й к о л і р п о д е к у д и н а к і н ц я х х м а р о к л и с н и т ' т о ж о в т о г а р а ч и м с в і т о м т о р о ж е в и м] [с о н ц е б е з п р о м і н: я ч е р в о н е н е н а ч е з ж а р у а л е ж о в т и й с в і т о д х м а р о д б и в а є й к и д а є й а с н и й с в і т н а ш и р о к у к а р т и н у] [з а в и ш г о р о д о м с т о ї т ь н а д н і п р і с и з а а л е з ж о в т и м с у т і н к о м і м л а]
Прийшла холодна зима.Замерзли рiчки й озера.Поля вкрились бiлим
снiгом.Тепер ти можеш кататися на лижах i санчатах.Ця розвага дуже
подобаеться дiтям.На високих i низьких гiрках ти можеш побачити тих,хто
гарно катаеться на лижах i тих,хто тiльки вчиться.А найменшi дiти
спускаються на санчатах.Весело дiтям!
Рівень розвитку рідної мови відображає рівень духовної нації, словник це те ,що нація знає про світ, а граматика це те як вона про це говорить.
Я народився в Україні. Ця держава вільна і незалежна, а ще донедавна вона була складовою великої держави — Радянського Союзу. Я не знаю, як було жити у тій державі, але я твердо впевнений, що краще мати невелику, але власну Батьківщину.На мою думку, дуже важливо, щоб кожен розумів необхідність праці, трудової активності, ініціативи, підприємництва. Важливо, щоб держава надавала підтримку нам, молодим, допомагала реалізувати наші мрії. Ми готові до соціальної творчості як умови соціальної адаптації, до конкуренції й самореалізації в ринкових відносинах.Ніхто краще не зрозуміє один одного, ніж мати і дитина. Тож ми — діти України, її надія і майбутнє, будемо будувати демократичну, економічно розвинену державу. У на все попереду, нас чекають великі звершення.