Frai Weber, können Sie mir (bitte) helfen
Диалог. Интервью.
Г-н Петров: г-н Штром,Вы живёте и работаете в Германии уже 20 лет.
Г-н Штром: Германия -- высокоразвитая индустриальная страна. Со своей общей экономической производительностью она занимает третье место в мире и второе -- в мировой торговле.
Г-н Петров: *молчание*
Г-н Штром: конечно,такие традиционные отрасли индустрии как угольная,чёрная металлургия,энергетика,химическая отрасль,играют значимую роль в экономике страны. Но наряду с традиционными отраслями набирают обороты электрическая и электротехническая индустрии. Автомобилестроение занимает лидирующее положение в отраслях промышленности ФРГ.
Г-н Петров: Вы уже упоминали,что Германия в рейтинге мировой торговли занимает второе место. В индустриальном мире Германия известна и как чемпион мира по экспорту.
Г-н Штром: Вы правы. В мировой торговле Германия занимает устойчивое положение. В экспорте преобладают машины и оборудование,автомобили и запчасти, химические компоненты,сложные электроприборы. Товары со знаком "Сделано в Германии" уже давно приобрели мировую известность,хотя в то же время их цена заметно выше,чем у других изделий иностранного производства. Качество наших товаров очень высоко.
Г-н Петров: Как я понял,внешние отношения играют большую роль в экономике Германии.
Г-н Штром: Важнейший торговый партнёр Германии это,конечно,Франция. Не менее важны и такие страны,как Нидерланды и Соединённые Штаты. Кроме того,республика имеет отношения и с другими европейскими странами -- Великобританией,Италией и Бельгией.
Г-н Петров: И последний мой вопрос.
Г-н Штром: Да,это очень хороший вопрос. Знаете,экономические отношения между Германией и Россией развиваются довольно успешно. Российский рынок имеет большое значение для немецкий предприятий. В Россию они поставляют машины,оборудование,автомобили,химические изделия,продукты питания. Со своей стороны Россия в Германию поставляет высококачественное сырьё. Важнейшие немецкие импортные товары -- это нефть,газ,уголь,древесина,металлические изделия.
Г-н Петров: Г-н Штром,я благодарю Вас за информативную беседу и желаю Вам удачи в карьере.
Г-н Штром: Большое спасибо!
Курсы с усиленной (интенсивной) программой.
Интенсив 12
Примерно 12-недельные курсы с минимум 265 темами по 45 минут.
Относится участникам курса из многих стран: выданной на границе туристической визы хватает на весь срок курса.
Все 4 недели: Новое распределение по категориям участниц и участников курсов согласно вновь приобретенным знаниям в области немецкого языка. В перерывах между курсами: возможность поехать в немецкие и европейские города по приличным ценам или обучение под наблюдением в институте.
25 часов в неделю, отведенных на изучение одной темы
Занятия с понедельника по пятницу
Индивидуальное обучение в медиатеке
Культурная и развлекательная программа
Место курса: Бонн
Ответ:
Если бы я жил в пятнадцатом веке, я бы жил в маленьком городке. Люди в моем городе бы ели мясо, фрукты и овощи, пили пиво или вино.
Wenn ich im 15. Jahrhundert <em>gelebt hätte</em>, hätte ich in einem kleinen Städtchen <em>gelebt</em>. EInwohner unserer (meiner) Stadt <em>hätten </em>Fleisch, Obst und Gemüse <em>gegessen</em>, Bier oder Wein <em>getrunken</em>.
В моем городе было бы много работы, так что все бы что-нибудь делали. Например, я бы помогал полить цветы в саду. У меня не было бы распорядка дня.
Es hätte in meiner Stadt viel Arbeit gegeben, so hätten alle etwas (irgendwelche Arbeit) gemacht. В свободное время я бы читал книги.
In der Freizeit hätte ich Bücher gelesen.
Я хотел бы жить в своем городе!
Ich hätte gern in meiner Stadt gelebt!
1) einen- keinen
2) eine - keine
3) Habt ihr Freunde in dieser Stadt? - Nein,wir haben keine Rreunde in dieser Stadt.
4) Hat sie Blumen im Garten? - Nein, sie hat keine Blumen im Garten.
5) Haben die Schuler Buntstifte? - Nein, die Schuler haben keine Buntstifte.
6) Haben wir heute eine Versammlung? - Nein, wir haben heute keine Versammlung.