<span> Медведь
Тедди, не обращая (деепричастие) внимания на открытую дверцу, жадно ел
картошку и овсянку. Съев обед, он по привычке стал подталкивать посуду к
дверце, и тут заметил, что та не прикрыта (краткое причастие). Тедди было дико
и непривычно (наречие) в лесу. Жизнь кипела в лесу, не омраченная (наличие
зависимого слово у причастия) пришествием человека. Пожалуй, никто не чувствует
(глагол) и не понимает (глагол), что
значит мать для диких зверей. В лесу он превратился в беспомощного детеныша,
ничего не знающего, боящегося всего. Вся разница была в том только, что он был
теперь не крошечным (противопоставление) медвежонком, а крупным медведем.
Углубляться в лес он боялся, лес был полон неизвестности (сущ.). </span>
<span> </span>
Ммм, как понимаю, неправильно подобранный заголовок (как название "в библиотеке" связано с рассказом о книгах ДОМА) Нет основной мысли, предложения какие-то отрывочные.
Имеются в виду омонимы - слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению.
Деревья:
корень- деревь
окончание- я
основа- деревь
вызывали:
приставка- вы
корень- зыв
суффиксы- а,л
окончание- и
Все вроде нормально по смыслу ,правда я не понимаю, как там с девяткой может быть... "наполненные"?