певали - пели
причитывали - читали
тешился - радовался
дни - дня
златом - золотом
заморского - скажем человек с другой земли например не русский
очи - глаза
это те слова которые повторяются и встречаются чаще всего попробуй сомотоятельно по принцепу как я написала найти там на самом деле все оч просто они на каждом шагу и если трудности в толковании просто выписывай те которые знаешь и все
<span>Что значит любовь в жизни Базарова, ведь молодой нигилист отрицает все “романтические чувства”? Впрочем, Базаров “далеко не женоненавистник”. Он был “великий охотник до женщин и женской красоты, но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью... ” Фенечка привлекает Базарова тем же, чем и братьев Кирсановых — молодостью, чистотой, непосредственностью. Дуэль с Павлом Петровичем происходит в тот момент, когда Базаров испытывает страсть к Одинцовой. Получается, что Базаров не любит Фенечку, он испытывает к ней чисто инстинктивное влечение. Иное дело отношения с Одинцовой. “Одинцова ему нравилась: распространенные слухи о ней, свобода и независимость ее мыслей, ее несомненное расположение к нему — все, казалось, говорило в его пользу; но он скоро понял, что с ней “не добьешься толку”, а отвернуться от нее он, к изумлению своему, не имел сил”. Тургенев рисует внутреннюю борьбу героя с самим собой. Именно в этом заключается объяснение показного цинизма Базарова. “Этакое богатое тело! Хоть сейчас в анатомический театр”, — говорит он об Одинцовой. А между тем Аркадий замечает в своем друге и учителе непривычное волнение, даже робость в отношениях с Одинцовой. Чувства Базарова — это не только физическая страсть, это любовь, “...он легко сладил бы с своей кровью, но что-то другое в него вселилось, чего он никак не допускал, над чем всегда трунил, что возмущало всю его гордость”. Борьба Базарова со своим чувством изначально обречена на неудачу. Своим романом писатель утверждает вечные ценности любви, красоты, искусства, природы. Во время свидания с Одинцовой Базаров вдруг ощущает потрясающую красоту и таинственность летней ночи, “...сквозь изредка колыхавшуюся штору вливалась раздражительная свежесть ночи, слышалось ее таинственное шептание. Одинцова не шевелила ни одним членом, но тайное волнение охватывало ее понемногу.. . Оно сообщилось Базарову. Он вдруг почувствовал себя наедине с молодою, прекрасною женщиной... ” “Любовь” и “романтизм”, над которыми Базаров так едко смеялся, входят в его душу. Евгений прекрасно видит, что Одинцова слишком уж себя “заморозила”, что она очень высоко ценит собственное спокойствие и размеренный порядок жизни. Решение расстаться с Анной Сергеевной оставляет в душе Базарова тяжелый след. Прощаясь перед смертью с Одинцовой, тургеневский герой говорит о своем высоком предназначении, о трагическом одиночестве, о России. Исповедальные слова! Такие произносят только перед священником или самым близким человеком</span>
<span>Веселый рассказ о Мише был не очень такой веселый</span>
«ЖИТТЯ — ЦЕ СОН» АНАЛІЗ «Життя — це сон» — п’єса іспанського драматурга Педро Кальдерона де ла Барки, написана в 1632—1635 рр. «Життя — це сон» аналіз твору Жанр «Життя — це сон»: Свій твір Кальдерон називав «комедією», хоча так його можна назвати лише умовно. Провідний мотив твору «Життя — це сон»— трагічний хаос життя, неможливість протистояти долі і небажання миритися з цим. Ідея твору «Життя — це сон» — гірке розчарування. Композиція «Життя — це сон» «Життя — це сон» — п’єса з трьох «хорнад» (дій). Слово «хорнада» має іспанські корені і позначає «життєвий шлях людини, пройдений за день». Художній час драми якраз і складається з трьох днів: в перший (Сехисмундо — в’язень у в’язниці) — відбувається розстановка героїв на конфліктних позиціях, у другій (Сехісмундо- принц в палаці) — напруга досягає кульмінації, в третій (Сехисмундо — ув’язнений і майбутній король) — відбувається розв’язка. Три хорнади стають в п’єсі і трьома етапами дорослішання людської душі