А-1.
Женяположила на край стола телеграмму и вышла из комнаты.
Клуб Весёлых и Находчивых
Отряд Милиции Особого НазначениЯ
Специальный Корреспондент
Соединённые Штаты Америки
Центральный Универмаг
Министерство Иностранных Дел
Республика Казахстан
Мы живём во время, когда русский сегмент Интернета тесно переплетается с
английским, а моду набирают языки программирования. На этом фоне
относится резко негативно или крайне неодобрительно к заимствованиям в
языке в принципе несколько глупо: от них никуда не деться на фоне
глобализации, да и иногда они просто необходимы: вы можете одним словом
описать людей, собирающих деньги для каких-то проектов и организаций, но
которые при этом не являются волонтёрами? а вещь, заметно облегчающую
жизнь, но при этом это не помощь или помощник? Во-о-от.
Но нельзя,
конечно, забывать о чрезмерном упрощении языка, перенасыщении его
словами иностранного происхождения, особенно. если в каждом регионе
заимствования разные. Например, в одной части страны много англицизмов, в
другой — японизмов и т.д..
Личное моё отношение к этому нейтральное. Главное не увлекаться и помнить, что родной язык не всегда хуже иностранного.
2 скл. м.р.: век, день, грач, стол, мир, перец, лес, нос, звон, дом, товарищ, мальчик, кот, забор, гараж.
3 скл. ж.р.: ночь, мышь, дочь, лень, степь, мазь, брошь, ложь, брань, радость, мать, моль, кровать, честь, казнь.