Метафоры, метонимии и синекдохи, лежащие в основе многозначности, обладают разной степенью образности. Самыми образными являются индивидуальные (авторские) метафоры, метонимии и синекдохи писателей и поэтов. Для них характерна глубина, новизна, неожиданность образа, например, метафора С.А. Есенина “Все мы яблоко радости носим…” или метонимия А.С. Пушкина “обув железом острым ноги”. Такие переносные значения в толковых словарях не фиксируются. Ими занимается литературоведение. Меньшую образность имеют переносные значения, используемые не только в литературе, но и в повседневной речи: горький хлеб, волна сострадания, жаркие споры. Подобные значения слов фиксируются толковыми словарями с пометкой перен., что значит – переносное значение. Переносность значений таких привычных слов, как ручка кресла, ножка стола, белый гриб, прошёл дождь, нами не ощущается, других наименований у этих предметов и явлений нет, следовательно, они утратили образность. Эти значения в современном языке прямые (в толковых словарях при них нет специальных помет), переносными они являются лишь по происхождению. Такие метафоры и метонимии в лингвистике называют “сухими” (или “мёртвыми”), литературоведение их не рассматривает. <span>
</span>
служебная записка.
настоящим сообщаю, что у Мартышки, из однойменной басни Крылова "Мартышка и очки" возникли проблемы со зрением. Указанные проблемы связаны с достижением ее преклонного возраста.С целью преодоления вышеназванной проблемы обозначенная мною особа пыталась применить различные сподручные средства, к каковым относятся очки.Данное медицинское средство не принесло ожидаемого эффекта.В связи с чем, Мартышкой очки были уничтожено.
На основании вышеизложенного, прошу признать вывод, сделанный автором в резолютивной части его басни, правильным и достоверным .
2 спр, 1 спр, 1 спр, 2 спр, 2 спр, 2 спр, 2 спр
кондитер
можно заметить вино на п
олках,и пирожные за стеклом
выбиранием пироженого
подобрать то что нравится людям
<span>С деревьев осыпались листья, и садоводы стали зарывать в землю виноградные лозы. Именно тогда над станицей полетели дикие гуси. Им предстояло совершить далекий, трудный путь, и летели они неторопливо, /выдерживая строй/-дееприч.оборот. Утром и днем в холодноватой чистой синеве неба видны были темные точки улетающих-причастие на юг гусиных стай и слышалось звонкое гоготанье. Иногда порыв встречного ветра сбивал летящих-причастие сзади молодых гусей. Они ломали линию строя, и старый вожак, /замедлив размеренный лёт/-дееприч.оборот, звал их резким, гортанным криком. Они возвращались на свои места, и стая летела дальше.
И всё же, бывало, на озере или где-нибудь на мелководье оставалась обессилевшая-причастие старая гусыня. Ей трудно было поспеть за стаей, и она летела одна, </span><span>/часто опускаясь на землю и отдыхая от полёта./-дееприч.обороты </span><span>/Отдохнув немного/-дееприч.оборот, она пыталась догнать стаю, /тяжело взмахивая крыльями/-дееприч.оборот.</span>