A. Вставьте соответствующий глагол can, could или be able to.
1. I can see you tomorrow.
2. It was too expensive. I could not buy it.
3. Can I have a word with you, please?
4. I generally leave work at six, but I can leave earlier on Fridays.
5. can/could you help me carry this downstairs?
6. can/could she come to the office tomorrow?
7. I tried to see her, but I was not able to.
8. It is so heavy that I can not lift it.
9. I will not be able to come tomorrow, I'm afraid. I'm too busy.
10. Were you able to contact your parents yesterday?
11. He ( was not able to) work since his illness.
12. After I had tried for a few hours, I was able to open the door and get out.
13. I can see you next Monday at ten.
14. They didn't come to the restaurant. They (could not) afford it.
15. When they came back from Paris they could speak perfect French.
1. We're going
2.We're getting up
3. We're getting
4. We're spending
5. I am definitely going
<span> Она уже имела свои мнения и за ужином говорила с родителями Саши о
том, как теперь детям трудно учиться в школе. Но все-таки классическое
образование лучше коммерческого курса, так как из школы всюду открыта дорога. Хочешь - иди в доктора, хочешь - в инженера.</span>
Саша стал ходить в школу. Отец его каждый день уезжал куда-то осматривать гурты и,
случалось, не живал дома дня по три, и Оленьке казалось, что Сашу совсем
забросили, что он лишний в доме, что он умирает с голоду; и она перевела его
к себе во флигель и устроила его там в маленькой комнате.
Каждое утро
Оленька входит в его комнату; он крепко спит, подложив руку под щеку, не
дышит.
<span>- Сашенька, - говорит она печально, - вставай, голубчик! Пора в школу.
</span>Он встает, одевается, молится богу, потом садится завтракать.
Он еще не совсем очнулся от сна и потому не в духе.
<span> - А ты, Сашенька, не твердо выучил басню, - говорит Оленька и глядит на
него так, будто провожает его в дальнюю дорогу. - Забота мне с тобой. Уж ты
старайся и учись, голубчик, и слушайся учителей.
</span>- Ах, оставьте, пожалуйста! - говорит Саша.
<span> - Сашенька! - окликает она.
</span>Он оглядывается, а она сует ему в руку финик или карамельку.
Когда
поворачивают в тот переулок, где стоит школа, ему становится совестно,
что за ним идет высокая, полная женщина; он оглядывается и говорит:
<span>- Вы, тетя, идите домой.
</span>Она останавливается и смотрит ему вслед не мигая, пока он не скрывается
в подъезде школы. <span>Ах, как она его любит! Из ее прежних привязанностей ни
одна не была такою глубокой. Никогда еще раньше ее душа не покорялась так </span>полностью и <span>с такой отрадой, как теперь</span>.
Bob will come to Leeds on 28 May
Bob will come to Paris on 3 June
Bob will come to Rome on 14 July
Bob will come to Moscow on 24 August
Bob will come to Madrid on 22 September
Bob will come to Kiev on 31 October
Bob will come to Glasgow 5 November