<span>Для обозначения заимствованных явлений.
</span><span>В русском языке очень много заимствованных слов. Без них сейчас мы не могли бы нормально общаться. Только нужно различать разницу между заимствованием-иноязычное вкрапление (слово сохранило свой иноязычный облик) и варваризмом (иноязычное слово в бытовом употреблении) . Все слова по своему происхождению делятся на исконно русские и заимствовные (взятые из других языков). Все народы развиваются в тесном контакте между собой. Люди воюют, торгуют, путешествуют, получают образование или работают в той или иной стране. Естественно, что в свой родной язык они приносят слова, свойственные чужим народам или странам. Поэтому, процесс перехода элементов одного языка в другой при языковых контактах — совершенно естественная и органичная часть любой языковой культуры. </span><span>
</span>
Мой друг рассказал мне удивительную историю о том, что бывает ночью в библиотеке,когда все спят и там никого нет. Вы думаете, книги тоже засыпают? Оказывается, они только того и ждут, чтобы дети разошлись по домам, библиотекарь заперла двери на ключ и наступила полная тишина. Тогда все журналы, книги,газеты и сборники начинают переворачиваться с боку на бок и перешептываться. И у них начинается веселье. Это был подслушанный разговор.Один сторож не спал , а сидел и только делал вид, что он спит, а на самом деле все слушал. Книги разговаривали об авторах, какой им больше нравится, потом они начали обсуждать произведения. Самая толстая книга произнесла:
- Мне лучше всех знать, какое произведение дети читают лучше всего и чаще всего.Я тут стою давно. В последнее время все читают "Алые паруса". Ну нравится им эта простушка Ассоль и красавец Грей.
Когда она замолчала, в диалог вступил журнал:
-Ах, что вы, что вы! Меня так часто читают, что вся обложка уже испачкалась и стала мятой! Вам этого не понять!
Тоненькая газетка всхлипнула и тихо ответила: "Вы такие снобы! Меня редко берут в руки и не так часто читают, но я правдивая и честная. Все мои рассказы - это сущая правда. Люди должны читать не только то, что интересно и придумано, но и то, что рассказывает им о правде жизни, о проблемах и о том, как их разрешить....Вы меня не поймете!"
Журнал поморщился, а толстая книга отвернулась к своим подружкам, и они снова стали переговариваться, кто лучше и кто интереснее. Их веселая беседа заставила сторожа улыбнуться и он приподнял голову. Тут же, в один миг, все книги встали на свои места и замерли. И в зале воцарилась полная тишина. Сторож сказал:
-Ах вот вы какие, шалунишки! Кому рассказать ,ведь и не поверят.
Эту историю он передал своему сыну, а тот - своему. Так это дошло и до моих ушей. Сказочная история и необыкновенная!
Мял, мал, вёл, вол, ток, тёк, нос, нёс. Запятая сверху обозначает мягкость!
<span><span>Номер
предложения с параллельным подчинением придаточных:
(2)20
__
** Когда я нёс Лёшке книгу, я невольно спрашивал себя, поймёт ли он отнюдь не
лёгкого писателя.
</span><span>(Когда ), [ ], (
ли ).</span></span>
Орфограммы:
лЕжалИ
на полкЕ
стОялИ
слОны
сОбакИ
вЕрблюды
волкИ
пушИстыЕ
кошкИ
губныЕ
гАрмошкИ
уткИ
дудкИ
куклы-мАтрёшкИ
существительные в форме мн.ч.
слоны-И.п., окончание ы собаки-И.п., окончание и верблюды-И.п., окончание ы волки-И.п., окончание и кошки-И.п., окончание и гармошки-И.п., окончание и утки-И.п., окончание и дудки-И.п., окончание и куклы-И.п., окончание ы матрёшки-И.п., окончание и
имена прилагательные:
пушистые кошки, губные гармошки