Вообще Los-Angeles(LA) только почему-то перевернутый
<span> Текст и траскрипция рядом(части английская и итальянская в песне):</span>
<span>Guarir non e' possibile Гуарирно нэ поссибиле</span>
<span>La malattia di vivere Ля малаттия ди вивере</span>
<span>Sapessi com'e' vera questa cosa qui Сапесси коме вейра куэста коза кью </span>
<span>E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola Э сэ ти фа софрир ун по пуничила вивендола</span>
<span>E' l'unica maniera sorprenderla cosi'... Э луника манейра, сор прэндерла кози</span>
<span>Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой</span>
<span>Afferra questo istante e stringi Аффера куэсто инстантэ стринджи </span>
<span>Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой</span>
<span>E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза</span>
<span>C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой</span>
<span>Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой</span>
<em>Английская</em>
<span>You've got one chance, the gift to feel Юв гот уан чэнс, зе гифт ту фил</span>
<span>Love's deepest pain you cannot heal Лавс дипест пэйн ю кеннот хил </span>
<span>It shatters every memory that you Ит шаттерз эври мэмори, зэт ю</span>
<span>Keep inside Кип инсайд</span>
<span>I tell you this because I know Ай тел ю зис бекоз ай ноу</span>
<span>Protect what's dear, don't trade your soul Протект вотс дир, донт тренд ю соул</span>
<span>'cause there's nothing left around you Коз зерис ноуфинг лефт эраунд ю</span>
<span>There's no place left to go Зерис ноу плейс лефт ту гоу</span>
<span>All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен</span>
<span>You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит </span>
<span>All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен</span>
<span>Never let it go Невер лет ит гоу</span>
<span>'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо</span>
<em>Итальянская</em>
<span>Siamo noi, siamo noi Сьямо ной, сьямо ной</span>
<span>Che abbiamo ancora voglia di stupire noi Че абьямо анкора воглья ди ступирэ ной</span>
<span>Siamo noi Сьямо ной</span>
<span>Che la teniamo sempre accesa Че ля теньямо сэмпрэ чеза-а-а</span>
<span>Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi Квестансья леггериссима че абьямо по-о-ой </span>
<span>Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ля вита пью ке пой</span>
<span>Respira profondo Респира профондо </span>
<span>Apri le tue braccia al mondo Апри ле ту брассья аль мондо </span>
<span>E abbraccia tutto quello che ci sta Э брассья тутто квелло, ке чи ста-а-а</span>
<span>Tutta l'emozione che ci sta Тутта лемосьене ке чи ста-а-а-а</span>
<em>Английская</em>
<span>All you can, all you can Ол ю кен, ол ю кен</span>
<span>You gotta take this life and live it Ю готта тэйк зис лайф энд лив ит</span>
<span>All you can Ол ю кен</span>
<span>All you can Ол ю кен </span>
<span>And never let it go Энд невер лет ит гоу</span>
<span>'cause there's one thing in this life I understand, ooh Коз зис ван синг ин зис лайф ай андэстэнд, оо</span>
<em>Итальянская </em>
<span>Piu' che puoi, piu' che puoi Пью ке пой, пью ке пой</span>
<span>Afferra questa vita e stringi piu' che puoi Аффера куэсто инстантэ стринджи пью ке пой</span>
<span>Piu' che puoi Пью ке пой </span>
<span>E non lasciare mai la presa Э нон ласкьярэ май ла прэза</span>
<span>C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi Че тутта лемосьени дентро ке ту во-о-ой</span>
<span>Di vivere la vita piu' che puoi Ди вивере ла вита пью ке пой</span>
<span>Di vivere la vita Ди вивере ла вита </span>
<span>Удачи на музыке) </span>
<span>и будьте добры, лучшее решение^^</span>
Es war einmal ein kleiner älterer Herr, der hieß Herr Moritz und hatte sehr große Schuhe und einen schwarzen Mantel dazu und einen langen schwarzen Regenschirmstock, und damit ging er oft spazieren.Als nun der lange Winter kam, der längste Winter auf der Welt in Berlin, da wurden die Menschen allmählich böse.Die Autofahrer schimpften, weil die Straßen so glatt waren, daß die Autos ausrutschten. Die Verkehrspolizisten schimpften, weil sie immer auf der kalten Straße rumstehen mußten. Die Verkäuferinnen schimpften, weil ihre Verkaufsläden so kalt waren. Die Männer von der Müllabfuhr schimpften, weil der Schnee gar nicht alle wurde. Der Milchmann schimpfte, weil ihm die Milch in den Milchkannen zu Eis gefror. Die Kinder schimpften, weil ihnen die Ohren ganz rot gefroren waren, und die Hunde bellten vor Wut über die Kälte schon gar nicht mehr, sondern zitterten nur noch und klapperten mit den Zähnen vor Kälte, und das sah auch sehr böse aus.An einem solchen kalten Schneetag ging Herr Moritz mit seinem blauen Hut spazieren, und er dachte: «Wie böse die Menschen alle sind, es wird höchste Zeit, daß wieder Sommer wird und Blumen wachsen.»Und als er so durch die schimpfenden Leute in der Markthalle ging, wuchsen ganz schnell und ganz viele Krokusse, Tulpen und Maiglöckchen und Rosen und Nelken, auch Löwenzahn und Margeriten. Er merkte es aber erst gar nicht, und dabei war schon längst sein Hut vom Kopf hochgegangen, weil die Blumen immer mehr wurden und auch immer länger.Da blieb vor ihm eine Frau stehen und sagte: «Oh, Ihnen wachsen aber schöne Blumen auf dem Kopf!»«Mir Blumen auf dem Kopf!» sagte Herr Moritz,«so was gibt es gar nicht!»«Doch! Schauen Sie hier in das Schaufenster, Sie können sich darin spiegeln. Darf ich eine Blume abpflücken?»Und Herr Moritz sah im Schaufensterspiegelbild, daß wirklich Blumen auf seinem Kopf wuchsen, bunte und große, vielerlei Art, und er sagte: «Aber bitte, wenn Sie eine wollen...»«Ich möchte gern eine kleine Rose», sagte die Frau und pflückte sich eine.«Und ich eine Nelke für meinen Bruder», sagte ein kleines Mädchen, und Herr Moritz bückte sich, damit das Mädchen ihm auf den Kopf langen konnte. Er brauchte sich aber nicht so sehr tief zu bücken, denn er war etwas kleiner als andere Männer. Und viele Leute kamen und brachen sich Blumen vom Kopf des kleinen Herrn Moritz, und es tat ihm nicht weh, und die Blumen wuchsen immer gleich nach, und es kribbelte so schön am Kopf, als ob ihn jemand freundlich streichelte, und Herr Moritz war froh, daß er den Leuten mitten im kalten Winter Blumen geben konnte. Immer mehr Menschen kamen zusammen und lachten und wunderten sich und brachen sich Blumen vom Kopf des kleinen Herrn Moritz und keiner, der eine Blume erwischt hatte, sagte an diesem Tag noch ein böses Wort.Aber da kam auf einmal auch der Polizist Max Kunkel. Max Kunkel war schon seit zehn Jahren in der Markthalle als Markthallenpolizist tätig, aber sowas hatte er noch nicht gesehn! Mann mit Blumen auf dem Kopf! Er drängelte sich durch die vielen lauten Menschen, und als er vor dem kleinen Herrn Moritz stand, schrie er: «Wo gibt's denn so was! Blumen auf dem Kopf, mein Herr! Zeigen Sie doch mal bitte sofort Ihren Personalausweis!»Und der kleine Herr Moritz suchte und suchte und sagte verzweifelt: «Ich habe ihn doch immer bei mir gehabt, ich hab ihn doch in der Tasche gehabt!»Und je mehr er suchte, um so mehr verschwanden die Blumen auf seinem Kopf.«Aha», sagte der Polizist Max Kunkel, «Blumen auf dem Kopf haben Sie, aber keinen Ausweis in der Tasche!»Und Herr Moritz suchte immer ängstlicher seinen Ausweis und war ganz rot vor Verlegenheit, und je mehr er suchte - auch im Jackenfutter -, um so mehr schrumpften die Blumen zusammen, und der Hut ging allmählich wieder runter auf den Kopf! In seiner Verzweiflung nahm Herr Moritz seinen Hut ab, und siehe da, unter dem Hut lag in der abgegriffenen Gummihülle der Personalausweis. Aber was noch!? Die Haare waren alle weg! Kein Haar mehr auf dem Kopf hatte der kleine Herr Moritz. Er strich sich verlegen über den kahlen Kopf und setzte dann schnell den Hut drauf.«Na, da ist ja der Ausweis», sagte der Polizist Max Kunkel freundlich, «und Blumen haben Sie ja wohl auch nicht mehr auf dem Kopf, wie?!»<span>«Nein...», sagte Herr Moritz und steckte schnell seinen Ausweis ein und lief, so schnell man auf der glatten Straßen laufen konnte, nach Hause. Dort stand er lange vor dem Spiegel und sagte zu sich: «Jetzt hast du eine Glatze, Herr Moritz!»</span>