Много веков отделяет современный язык от речи наших далеких предков. Многое изменилось за это время. Ушли в небытие одни слова, появились другие, преобразовалась грамматика, многие слова произносились раньше не так, как сейчас, иными были их значения. И все-таки смогли ли бы, встретившись, наши пращуры понять своих правнуков? И наоборот, поняли бы мы без переводчика их речь? Такую ситуацию попытались представить авторы фильма «Иван Васильевич меняет профессию» , поставленного по мотивам пьесы Михаила Булгакова
А) листва,дорожка,площадка,лодка,сторожка,коробка,площадка
б)лестница,рюкзак,коллекция,фотоаппарат,чувство,теннис,шоссе,праздник,футбол,аллея.
Ответ:
Вроде бы местоимение "оно"
Было бы хорошо если бы было преддожение
На выбор окончания глаголов прошедшего времени влияет род и число существительного, с ним связанного.
<span>1.В сумерках прошлА (что сделала? ж.р.)гроза.
2. Жил(нулевое) (что делал? м.р.) попугай на ветвях высокого каштана.
3. РастопилО (что сделало? ср.р.)солнышко снега.
4. ПобежалИ (что сдедали? множ.число) звонкие ручьи.
1) Выдели родовые окончания глаголов (выделены жирным шрифтом)
2) Подчеркни грамматическую основу предложений.
а) Гроза(подлежащее)прошла(сказуемое)
б) Попугай(подлежащее)жил(сказуемое)
в) Солнышко(подлежащее)растопило(сказуемое)
г) Ручьи(подлежащее)побежали(сказуемое).
3) Придай двум последним сообщениям отрицательный смысл и запиши их.Какую частицу ты употребишь?
Употребим частицу НЕ.
Не растопило солнышко снега.
Не побежали звонкие ручьи.</span>