Вардавар (арм. Վարդավառ) — армянский праздник в честь Преображения Господня. Отмечается через 14 недель после Пасхи. Известен своим обычаем взаимного обливания водой.
По одной из версий, Вардавар связан с культом Астхик — богини любви, водной стихии и плодородия. Также Вардавар связывается с Анаит. Отсюда и традиционное обливание водой друг друга и установление букетов из алых или оранжевых цветов перед домом (или на крыше).
Согласно преданию Армянской Церкви, Григорий Просветитель назначил праздник Преображения на первый день армянского календаря — 1-е число месяца Навасард (11 августа). В этот день отмечался языческий праздник, и некоторые его элементы сохранились в обрядах народного празднования Преображения. Традициям обливать друг друга водой, выпускать голубей и т. д. Церковью было дано христианское толкование как воспоминание о Потопе и о голубице Ноя.
В VI веке католикос Мовсес II (574—604) включил праздник Преображения в пасхальный цикл и назначил его на 7-е воскресенье после Пятидесятницы. Таким образом, праздник стал переходящим и выпадает на период с 28 июня до 1 августа.[6]
В субботу перед Вардаваром Церковь вспоминает Ветхозаветный Кивот и отмечает праздник Новой Св. Церкви. Понедельник после Вардавара — день поминовения усопших.
В ряду армянских традиционных праздников, Вардавар — это самый большой летний праздник, один из самых любимых у армян. Особенно ярко этот день отмечается в деревнях.
Во время Вардавара ритуальное обливание водой переросло в шумную детскую игру в поливалки. Вардавар вообще в городской среде многими воспринимается как детский праздник, дети обычно так и говорят — «играть в Вардавар», то есть весело обливать себя и прохожих водой
Молодость как песня жаворонка.
Молодость - подлежащие.
песня - сказуемое
жаворонка - дополнение
Между подлежащим и сказуемым соединенным союзом КАК, ПУНКТУАЦИОННЫЙ ЗНАК НЕ СТАВИТСЯ
Плывущие по воде, бревна издали были видны.
Бревна - подлежащие
были видны - сказуемое
издали - обстоятельство
Плывущие по воде -определение, выраженное причастным оборотом.
Запятая ставится, она отделяет причастный оборот в начале предложения
Диалектизмы - это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. Сейчас диалектные слова встречаются редко даже в речи сельских жителей.
В основном их используют как средства художественной выразительности в литературных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной области. Диалектные слова все реже встречаются в нашей речи, потому что люди много учатся, читают современную литературу, где мало диалектизмов и они постепенно уходят из нашей жизни, унося в прошлое культуру наших предков. В некоторых областях нашей страны диалектизмы сохранились, но употребляются все реже и реже.
По телевизору и радио их уже не услышишь. Мне кажется, что нельзя допустить полного исчезновения диалектных слов. Диалектизмы уходят из нашей речи навсегда, заменяются заимствованными словами, а забывать свои истоки не следует.
Со<u>л</u>нце, с<u>и</u>неве, в тр<u>а</u>ве
солнце (ср.р.)
<u>синева</u> (ж.р.) синий
тень (ж.р.)
трава (ж.р.)