Кожны дзень мы не задумваемся,што будзе заутра.Кали я сматрю на неба я задумваюсь аб адным:ким я стану,чаго я дабъюся?Усе разважаюць на гэту тэму и ты задумваешся...Уникаешь у вапрос и потым зноу задумваешся....
Итог: Кали я гляжу на неба я мару абадным каб усе были жывы и здаровы,каб не было вайны и неба было светлым
Частка гэта ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Правильнее будет пойдзеце.
Прямая речь:
„Мы знаем, за что боремся,- говорили рабочие.„По моему мнению, эту работу можно выполнить".Косвенная речь:
Рабочие говорили, что они знают, за что борются.Главный мастер заявил, что, по его мнению, эту работу можно выполнить.
Китабы Китабы книги, написанные на белорусском языке арабским письмом Создавались с XVI века татарами, что поселились на Беларуси и Литве в XV-XVI веках и постепенно забыли свой родной язык.Для сохранения религии они вынуждены были переложить Коран и другие книги ислама на белорусский язык, оставив при этом арабский алфавит.Содержание китаб восточные легенды, сказки, приключенческие повести, описания мусульманских ритуалов, морально-этические поучения для молодежи (про почитание родителей, гостей, бедных, сирот, соседей и других), гадание на буквах Корана, разгадка снов Китабы написаны и читаются справа налево,текст начинается там, где в славянских ученику кончается.Количество страниц в таких ученику от 70 до 1000. Строка сплошная, нет разделения на слова, нет неодинакова большой буквы и знаков препинания.Перенос слов подчиняется одному правилу: каждый следующий строка должна равняться предыдущей.язык китабов опличается от языка древних белорусских письменных памятников, он