Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: собаку съел, стреляный воробей; художественных произведений: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в колесе, на деревню дедушке.
<span>Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе. </span>
ИскандераФазиль Абдулович Искандер в своём творчестве нередко рассуждает о философских вопросах, которые на самом деле определяют нашу с вами жизнь и задают определённую систему ценностей для каждого человека. В его рассказе «Тринадцатый подвиг Геракла» (1964 г.) под, казалось бы, вполне обычной историей из школьной жизни скрывается целый комплекс смыслов.
Действие рассказа происходит в годы Великой отечественной войны. Перед читателем рисуется жизнь обычной школы. Главный герой – ученик 5 «Б» класса, который не смог выполнить домашнее задание в виде решения задачи по математике. Мальчик боится своего учителя и решает всячески повлиять на то, чтобы урок не состоялся.
Просто прогулять? Нет, занятия Харлампия Диогеновича пропустить было нельзя. Поэтому герой решается уговорить школьного врача и медсестру провести в их классе вакцинацию, заняв большую часть урока. Его задумка успешно реализуется, но вот учитель разгадывает корыстные планы своего ученика и называет его уловки «тринадцатым подвигом Геракла».
Сюжетная композиция строится на приёме ретроспекции. Читатель знакомится с событиями произведения со слов уже взрослого рассказчика, который является главным героем и тем самым мальчишкой, не решившим пресловутую задачку по математике. Получается, что весь рассказ – это воспоминание, которое определило в какой-то степени настоящую жизнь бывшего ученика.
«Чтобы не случилось- верь своему сердцу» это было написано на обложке книги, на которой красовалась красивая девочка лет ,наверное десяти, обнимая ручкой, одетой в красную руковичку с узором ,похожим на снежинку огромного белого медведя. Я не смола пройти мимо- и не зря. Потрясающая сказка о любви девочки и белого медведя.
Нет, это не о любви к животным. Это о любви красавицы Роуз и заколдованного юного дофина. Действие развивается в заснеженной, Норвегии, в которой холодно настолько, что оказаться там, хочется лишь в собственных фантазиях. Под конец, сюжет начинает напоминать «Снежную Королеву»,
Книга выпущена издательством «Азбука-классика»,что уже гарантирует отменный перевод. Это так. Книга завлекает своим волшебством, искренностью чувств, самоотверженностью. Для детской книги обьем совсем не детский. Но, читать стоит, не только детям, но и взрослым. Только не ждите быстроты развития сюжета, нет, здесь медленное смакование событий, описание чувств, неспешность, красота пейзажей. Сказка одним словом.
У меня слово терпение ассоциируется с ожидание Например сидишь на рыбалке и ждешь пока клюнет. Если не выдержал, то остался без улова, а если терпеливо ждал получил 3 кг сома
Злой советчик царя он предал ивана