Иван Дурачок хитрый настойчивый но глупенький
1. Возвращение сыновей. 2.Воспоминания 3.Жизнь в Сечи 4.Созыв собрания Кирдягой 5.Запорожское войско идет на войну с поляками 6. Подземный ход 7. Собрание войска Кошевым 8. Печальная весть 9. Трудность в провизии 10. Две болезненные недели Тараса 11. Прибытие в Варшаву 12. Поднятие войска на борьбу с польскими захватчиками.
Он пакостил и не слушался мать любила своего сына и отвечала за его поступки
<span>Вы спрашиваете про отношение к убиенному протоиерею Александру Меню. о. Александр, несомненно, имел живую веру, блестящие способности ученого, литературный талант, ревность к труду проповедника и многим открыл путь к пониманию религии. Конечно, мы молимся о упокоении его души, о прощении его вольных и невольных согрешений. Потому что "несть человек, иже жив будет и не согрешит". Несомненно, что отец Александр много сделал для просвещения людей светом Христовым и был искренен в своих словах и делах. Однако, к сожалению, он далеко не всегда указывал своим слушателям и читателям, где он излагает точку зрения Православной Церкви, а где - свою собственную. А последняя часто не только расходилась с церковным учением, но и прямо ему противоречила.Так, несколько лет назад вышла книга о.Александра "Магия, оккультизм, христианство", выпущенная в 1996 г. организацией, которая никак не заинтересована в том, чтобы как-то очернить его имя - это был Фонд имени Александра Меня. Прочитав эту книгу, можно увидеть вещи, которые прямо противоречат православному вероучению. В частности, в ней приводится выступление отца Александра Меня перед слушателями курсов по "обучению методам нетрадиционной медицины". В выступлении он не ставит никакого сомнения в возможности использования парапсихологических возможностей при лечении людей, источник получаемой энергии экстрасенсом его не интересует, единственное, о чем о. Александр беспокоится - это "бескорыстность" служения (С. 151-155 издания). Или еще: Спрашивают его о йоге, и он говорит: "Занятия хатха-йогой не противопоказаны" (с. 166). "Как Вы относитесь к Ванге?" - "Что тут относиться? Дар прозрения издавна был известен человеку. Если она человек одухотворенный, благочестивый, это хорошо. Я ее не видел, судить не буду. Но есть такой дар, существует" (с. 168). "Ваше мнение о книге "Роза мира"?" - "Двойственное, потому что я глубоко верю в подлинность интуиции и мистического опыта Даниила Андреева, но я их отличаю от той литературной, поэтической формы, в которую они облачены" (с. 166).Какую "подлинность мистического опыта" можно усмотреть в таких, например, текстах "Розы мира": "Великий враг не дремал, и даже в книгах Нового Завета явственно различается местами его искажающее влияние... Враг, проникая в человеческое сознание авторов Евангелия, сумел извратить многие свидетельства, исказить и омрачить идеи, снизить и ограничить идеал, даже приписать Христу слова, которых Спаситель мира не мог произнести..." (Д. Андреев. Роза мира. - М., 1991. - С. 114). Как мог православный священник положительно отзываться о книге, в которой содержатся такие отзывы о Священном Писании?Кроме высказываний о своем положительном отношении к астрологии (С.162-163), о. Александр неоднократно показывал свою симпатию к Католической Церкви, когда, касаясь разногласий между православными и католиками, неизменно поддерживал последних. По мягкому замечанию прот. Иоанна Мейендорфа, "о. Александр приобрел несколько идеализированный взгляд на католичество". Подробнее об о. Александре Мене вы можете прочитать в статье диакона Андрея (Кураева) "Александр Мень: потерявшийся миссионер"</span>
Белорусская литература XVIII в. развивалась в крайне неблагоприятных условиях общего кризиса феодальной системы. Полонизация и католицизация белорусских земель в составе Речи Посполитой вели к денационализации крупной и средней шляхты, части горожан. Белорусский язык постепенно вытеснялся из официальной сферы. Его место в общественной жизни все больше занимал польский язык. За исключением Могилевской, были закрыты все братские типографии. Забывались и сознательно уничтожались достижения времен Ренессанса и Реформации. В первой половине XVIII в. продолжалось наступление сил Контрреформации, возглавляемых орденом иезуитов: насаждались средневековая схоластика, религиозный фанатизм, нетерпимость к иноверцам. Официальная, церковная и летописная проза перешла на польский, латинский и старославянский языки (исключением является только униатское «Краткое собрание случаев», изданное в Супрасле в 1722 г.).
Все это весьма отрицательно сказалось на развитии белорусской литературы, ставшей за редким исключением рукописной и анонимной. Многие ее произведения до нашего времени не дошли, а дошедшие, как правило, не поддаются точной локализации и датировке. В XVIII в. большинство местных авторов писали на польском, латинском, старославянском, а с 70-х годов — и на русском языках, что придавало литературе Белоруссии полилингвистический характер. Появились произведения двуязычные (белорусско-польские, белорусско-украинские), принадлежащие одновременно двум литературам. В Белоруссии перекрещивались и плодотворно синтезировались традиции польской, русской и отчасти украинской литератур.
408
В белорусской литературе XVIII в. продолжался начавшийся в середине XVII в. сложный переход от средневековых идей и художественных форм к идеям и формам Нового времени. Литература становилась все более светской и демократической. Отмирали одни жанры (полемическая и житийная проза, панегирическое стихотворство) и нарождались другие (песенная любовная лирика, юмористическая и пародийно-сатирическая поэзия, комедия). Книжный старобелорусский язык постепенно уступал место новому литературному языку, основанному преимущественно на живой, разговорной речи. Однако в связи с тем, что литература была рукописной и анонимной, выработка общих языковых норм протекала долго и мучительно. Каждый автор опирался на говор своей местности. В итоге переходный период затянулся более чем на полтора столетия.
В развитии белорусской литературы XVIII в. отчетливо выделяются два этапа. В первой половине столетия это развитие шло преимущественно в русле барокко. Второй этап начинается в 50—60-е годы, когда белорусская литература начинает приобщаться к просветительскому движению, прежде всего под влиянием польских просветителей. Из Польши же проникают новые для белорусской литературы классицистические и сентименталистские тенденции.