«Кулагер» – это преподнесенная в стихотворной форме повесть о великом казахском певце Ахане-сере, печальный рассказ о гибели его любимого коня Кулагера. Он был убит во время байги по велению злого завистника, понимавшего, что его рысак по кличке Серый Ястреб никогда не обойдет известного во всей степи огненного скакуна Кулагера. Поэма эта – одно из выдающихся произведений казахской литературы, где судьба поэта и певца Ахана перекликается с судьбой самого Ильяса Джансугурова, равно как и целого поколения казахской интеллигенции, подвергшегося репрессиям 30-х годов прошлого века. Лебединой песней Ильяса, предсмертным криком его души, предостережением на все грядущие времена назвала это творение дочь поэта Ильфа Ильясовна ДжансугуроваДжандосова. В подтверждение слов ее высказывается в предисловии издатель книги – поэт и публицист Бахытжан Канапьянов. «Эта передовая часть общества, – пишет он, – в буквальном смысле взяла на себя весь груз ответственности за будущее своего народа в разных сферах человеческого бытия – общественнополитической, социальнокультурной и научно-образовательной. С горечью констатирую, что всех их ожидал репрессивный исход, независимо от того, на каком берегу революционного водораздела они находились» .
Именно с репрессиями связана история, записанная мной на пленку во время одной из наших встреч с Ильфой Ильясовной. «Когда весной 1957 года, – рассказывала она, – мы получили справку о реабилитации отца, мне было 22 года. И я хорошо помню, как в какойто из дней мама вместе с Мухтаром Ауэзовым и поэтом Гали Ормановым, сидя в комнате, готовила к печати первый посмертный, после только что полученной реабилитации отца однотомник его стихов. Работа была в полном разгаре, когда в доме появился очень уважаемый и любимый всеми человек. Это был замечательный детский писатель Сапаргали Бегалин. Едва переступив порог, он протянул маме какойто сверток. Оказывается, то был свиток из 16 номеров газеты «Социалистик Казахстан» за 1937 год с напечатанным в них «Кулагером» . Рассказывающая о драматической судьбе известного в народе композитора и певца Ахана-сере, поэма эта имела невероятный успех у читателей. Каждый день задолго до открытия киосков приходили они и становились в очередь за новой ее главой. Вместе со всеми ждал с нетерпением следующего выпуска и Сапаргали Бегалин. Вообщето, после газетной публикации «Кулагер» должен был появиться в книжном варианте, но этого не произошло. Поэма еще продолжала выходить, а Ильяс уже был арестован, затем осужден и расстрелян, все рукописи и книги его изъяты, а выпуски газет с «Кулагером» повсеместно уничтожены. Казалось, текст его был утрачен навсегда, но вот по прошествии двадцати лет он выплыл буквально из небытия. И все благодаря тому, что аккуратный и предусмотрительный Сапаргали складывал один к одному драгоценные номера, а узнав о том, что Ильяса забрали, спрятал их в трех невинных, крестиком расшитых думочках-подушках, к которым никому не разрешал притрагиваться. Они были как бы украшением стоящего в его кабинете дивана, и лишь изредка их вытаскивали на улицу для просушки. Если дети, играя, забегали к нему и в пылу сражения пытались ими обороняться, он очень сердился. Не подпускал к ним никого из родных, дабы в случае чего их не обвинили в причастности к его тайне. Однако про это мы узнали потом, а тогда мама была буквально потрясена. Этой газетной подборки «Кулагера» у нее не было. Чудом сохранилось строчек сто от первого варианта, но то была капля в море. А тут благодаря дяде Сапаргали все предстало в законченном виде и целиком. Естественно, чудом спасенный «Кулагер» был тут же включен в сборник» .
<span> Вот такой сюжет – не придуманный кемто, а из самой жизни – имеет в своем активе история нашей казахской литературы, казахской культуры. Очень коротко пересказан он Ильфой Ильясовной и в ее небольшом, лаконичном послесловии к сегодняшней книге с благодарностью профессору филологии Берику Джилкибаеву за его прекрасный перевод «Кулагера» .</span>
Уточните пожалуйста из каких именно стихов,или вы имеете ввиду что нам нужно придумать их самим и написать песню?)
В 1613 году польские захватчики пытались убить наследника российского престола Михаила Романова. Костромской крестьянин Иван Сусанин вызвался проводить их до места, где скрывался будущий царь. Сусанин обманом увел захватчиков в лес, тем самым спас жизнь юного Михаила. Поляки зверски убили Сусанина. Его подвиг нашел отражение во многих произведениях искусства.
двиг Ивана Сусанина воспет поэтами разных лет. Самое известное литературное произведение - дума Кондратия Рылеева «Иван Сусанин», написанная в 1822 году. «Куда ты ведешь нас?... Не видно не зги – Сусанину с сердцем вскричали враги…» - заглавные строки этого произведения. А.С. Пушкин не воспринимал думы как серьезный жанр с патриотическим посылом, считая их лишь описание исторических событий. Однако произведение Рылеева он оценил очень высоко, отметив, что каждая строчка в нем дышит русским национальным сознанием. Рылеев сумел показать Сусанина бесстрашным сыном Отечество, который так беззаветно любит Родину, что готов не задумываясь пожертвовать своей жизнью ради жизни будущих поколений. «Не дрогнув умру за царя и за Русь!» - его последние слова.
<span>В живописи образ Ивана Сусанина нашел отражение в работах М.И. Скотти «Подвиг Ивана Сусанина», М.В. Нестерова «Видение Ивану Сусанину образа Михаила Федоровича», А.Баранова «Подвиг Ивана Сусанина» и множестве других менее известных картин. Примечательно, что от современников не сохранилось даже словесного описания Ивана Сусанина. Поэтому все его изображения не более, чем вымысел художников. </span><span>
</span>
Ре мажор - D-dur. При ключе два диеза - фа♯, до<span>♯ (знаки везде расставлены).
Гамма: ре - ми - фа</span>♯ - соль - ля - си - до<span>♯ - ре;
D53: ля - до</span><span>♯ - ми;
D6: до</span><span>♯ - ми - ля;
D64: ми - ля - до</span><span>♯;
ув.4(н.): соль - до</span>♯ (разрешается в м.6: фа<span>♯ - ре);
</span>ум.5(н.): до♯ - соль (разрешается в б.3: ре - фа<span>♯);
ув.4(г.): си</span>♭ - ми (разрешается в б.6: ля - фа♯);
ум.5(г.): ми - си♭ (разрешается в м.3: фа♯);
D7: ля - до♯ - ми - соль (разрешается в T53: ре - ре -ре - фа♯);
D65: до♯ - ми - соль - ля (разрешается в T53: ре - ре - фа♯ - ля);
D43: ми - соль - ля - до♯ (разрешается в T53: ре - фа♯ - ля - ре);
D2: соль - ля - до♯ - ми (разрешается в T6: фа♯ - ля - ре - ре).