<span> Два ряда старых, тесно посаженых, очень высоких елей, стояли_как две сплошные стены_образуя мрачную, красивую аллею. </span>
Синквейн "волчата"
1.Волчата
2.Слепые, Безащитные
3.Мерзнут, ворчат, толкаются
4.волчатам дали еще 1 шанс на жизнь
5.безащитные
Атмаган куян, асмаган казан. (дословный перевод на русский язык – Заяц не убит, котел не подвешен. В русском языке употребляется такая пословица – <span> Медведь в лесу, а шкура продана. Не дели шкуру неубитого медведя. В </span><span><span> английском языке - </span>First catch your hare, then cook him. Дословный перевод на </span><span><span> русский язык - </span><span>Сначала поймай зайца, а потом приготовь (свари) его).
</span></span>
От случая к случаю - остальные про трудолюбие.
Это предлог выдилять в треугольник