В обеих сказках есть две девочки, только в "Морозко" это Падчерица и родная дочь; в "Морозе Ивановиче" Рукодельница и Ленивица, них нет ни матери, ни мачехи, а только Няня.
Падчерицу отправляет в лес Мачеха, чтобы погубить. Рукодельницу отправляет на поиски ведра Няня.
На пути Падчерице и родной дочке Мачехи не встретились никакие препятствия, они сразу попали в лес. На пути к Морозу Ивановичу девочки прыгают в колодец, сталкиваются с печкой и с яблоней, проявляют трудолюбие или лень.
В лесу у Морозко Падчерица скромна и приветлива, а родная мачехина дочь ведет себя грубо и невежливо. В доме Мороза Ивановича Рукодельница проявляет доброту, трудолюбие и любознательность, а Ленивица проявляет лень,неаккуратность, капризность и глупость.
Морозко награждает Падчерицу и жестоко наказывает мачехину дочь: она умирает. Сказка "Мороз Иванович" кончается награждением Рукодельницы и Ленивицы. Но у Ленивицы подарки растаяли. Таким образом она была наказана.
Господин, господа, Господинова жена,
Двери отворите И нас одарите!
Пирогом, калачом Или чем-нибудь еще!
***
Коляда, коляда, На другой день Рождества!
Кто подаст пирога, Тому двор живота.
Кто не даст пирога, Тому сивая кобыла
Да оборвана могила!
***
Коляда, коляда, Накануне Рождества!
Тетенька добренька, Пирожка-то сдобненька
Не режь, не ломай, Поскорее подавай,
Двоим, троим, Давно стоим,
Да не выстоим! Печка-то топиться,
Пирожка-то хочется!
***
Ты, хозяин, не томи, Поскорее подари!
А как нынешний мороз Не велит долго стоять,
Велит скоро подавать: Либо из печи пироги,
Либо денег пятачок, Либо щей горшок!
Подай тебе Бог Полный двор животов!
И в конюшню коней, В хлевушку телят,
В избушку ребят И в подпечку котят!
***
Открывай сундучок – доставай пятачок!
***
Маленький хлопчик Сел на снопчик.
В дудочку играет, Колядку потешает.
Щедрик-Петрик, Дай вареник,
Ложечку кашки, Кольцо колбаски.
Этого мало, Дай кусок сала.
Выноси скорей, Не морозь детей.
***
Не дашь мне ватрушки – Получишь по макушке!
Не дашь пирога – Уведу корову за рога.
***
На новое вам лето, На красное вам лето!
Куда конь хвостом — Туда жито кустом.
Куда коза рогом — Туда сено стогом.
Сколько осиночек, Столько вам свиночек;
Сколько елок, Столько и коровок;
Сколько свечек, Столько и овечек.
Счастья вам, хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья, С Новым годом,
Со всем родом!
***
Коляда, коляда, Ты подай пирога,
Или хлеба ломтину, Или денег полтину,
Или курочку с хохлом, Петушка с гребешком!
Отворяйте, хозяева, сундучки, Вынимайте пятачки!
По копеечке давайте Колядовщикам!
***
Коляда, мол яда, Уродилась коляда!
Кто подаст пирога — Тому двор живота,
Еще мелкой скотинки — Числа бы вам не знать!
А кто не даст ни копейки — Завалим лазейки,
Кто не даст лепешки — Завалим окошки,
Кто не даст пирога — Сведем корову за рога,
Кто не даст хлеба — Уведем деда,
Кто не даст ветчины — Тем расколем чугуны!
.
Сколько осиночек, Ст олько вам свиночек;
Сколько елок, Столько и коровок;
Сколько свечек, Столько и овечек.
Счастья вам, хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья, С Новым годом
<span>Со всем родом! Коляда, коляда!</span>Коляд - коляд - колядую,
Всем здоровья я вещую,
Денег, радости желаю,
С Рождеством вас поздравляю!
Пускай снежинок хоровод
Грусть и несчастье заметёт.
Чтоб от яств столы ломились,
Друзья - гости веселились!
Пусть Ангелок взмахнет крылом,
Согреет лаской и теплом,
Защитит дом от напастей
<span>И наполнит сердце счастьем!
</span>
Из словаря Ожигова
<span>жать, жму, жмёшь; жатый; несов.1. кого (что). Давить, стискивать; прижимать. Ж. руку. Ж. противника к реке (перен.: теснить).2. (1 л. и 2 л. не употр.), что. О платье, обуви: быть тесным. Сапог жмёт ногу. В плечах жмёт (безл.).3. что. Давить для выделения жидкости, для получения сока, масла. Ж. виноград. Ж. сок из лимона.4. (1 л. и 2 л. не употр.), кого (что). То же, что поджимать (в 3 знач.) (разг.). Сроки жмут.5. Употр. для обозначения быстрого, энергичного действия (прост.). Стараемся закончить работу к сроку: жмём! Ж. на всю катушку (стараться изо всех сил).II. ЖАТЬ, жну, жнёшь; жатый; несов., что. Срезать под корень (стебли зерновых). Ж. хлеб машинами. Ж. серпом.сов. с~, сожну, сожнёшь; сжатый.сущ. жатва, -ы, ж.прил. жатвенный, -ая, -ое.
</span><span>с’ербы, -ов, ед. ч. серб, -а, м. Народ, составляющий основное население Сербии.ж. сербка, -и и сербиянка, -и (устар.).прил. сербский, -ая, -ое
</span>
<span>л’апоть, -птя, мн. ч. -и, -ей, м. В старое время: крестьянская обувь, сплетённая из лыка, охватывающая только стопу. Липовые лапти. Лаптем щи хлебает кто-н. (совершенно необразован, некультурен; разг. шутл.).уменьш. лапоток, -тка, м. и лапоточек, -чка, м.прил. лапотный, -ая, -ое и лаптевой, -ая, -ое. Лапотная деревня (перен.: нищая и некультурная; устар.).
</span>
<span>толокн’о, -а, ср. Мука из поджаренного (предварительно пропаренного) очищенного овса.прил. толоконный, -ая, -ое и толокняный, -ая, -ое.
</span>
<span>ж’ито, -а, ср. Всякий хлеб в зерне или на корню.прил. житный, -ая, -ое.</span>