Данное словосочетание состоит из глагола do и существительного damage.
Английский глагол do является многозначным. Его можно перевести на русский язык как делать, выполнять, действовать, готовить, исполнять, причинять, готовить, прибирать, осматривать, годиться, заканчивать, процветать, поживать. В разговорной речи он может даже означать обманывать и отбывать срок в тюрьме.
Имя существительное damage менее многозначно. Чаще всего оно переводится повреждение, вред, ущерб, убыток.
Значит, словосочетание do damage на русский язык можно перевести как наносить урон, причинять вред. Как вариант, могут встречаться такие вариации перевода: вредить, причинять боль, делать больно.
Выражение "dreams come true" на русский язык переводится как "мечты сбываются", "сны становятся явью". Существуют устойчивые выражения, в состав которых входит данное словосочетание:
make dreams come true - сделать сказку былью;
Friday night` dream on the Saturday told, is sure to come true be it never so old (пословица) - твоими бы устами да мед пить;
morning dreams come true (пословица) - утренний сон в руку.
Попробуем передать смысл без переводчиков. Наверное, нужно выразить "ты - единственный" или "нет никого кроме тебя".
Если не извращаться с дословным переводом, то имеем следующие варианты:
1) You are the only man/ one - Ты - единственный и неповторимый :-)
2) You are unique - Ты уникален
3) Подставим супер-оборот: There are no people like you - Нет таких, как ты
4) Nobody is like you - почти то же, что в предыдущем
Был бы контекст, напридумывал бы больше ;-)
В первом ответе коллега дал прямой перевод, а он не всегда подходит нам.
Здесь не требуется слово "имя" в его первом значении.
Во имя науки (=ради науки) можно сказать вот так: for the sake of science.
Слово give переводится как дать, уделять, отдать и дать.
little как немного, небольшой и маленький.
Соответственно вместе это можно перевести как "дать немного", но конечно же во многом всё зависит от контекста и где-то можно перевести иначе, по типу "ослабь немного" , "дайте им часть" и т.п.