Аппетитность блюда зависит не только от безупречного выбора продуктов и вкусного приготовления,но и от искусства его приготовления. Блюдо не следует спешно и жадно проглатывать и заниматься посторонними занятиями во время еды,также не следует есть на работе. В таких случаях еда не будет полезной. Тишина и покой во время еды -- необходимые условия.
Поданная на стол еда должна равным образом радовать обоняние и зрение,тогда на вкус она будет ещё лучше и создаст немаловажные предпосылки к её полезности. Посыпание свежей петрушкой или луком,окантовка блюда огуречными колечками,редисом или ломтиками помидоров,пёстрый коллаж из холодных закусок или приготовленных овощей на красивой тарелочке не будет лишним и точно так же относится к поварскому искусству,как красиво накрытый стол в удобной,приведённой в порядок столовой.
Сложный процесс пищеварения,управляемый нервной системой,пройдёт тем целенаправленнее и глаже,чем больше трапеза пройдёт в непринуждённой,успокаивающей обстановке,которая оставит неизгладимое впечатление. Составление трапезы должно руководиться стремлением и достигаться естественной балансировкой между группами продуктов. Однобокого составления трапезы,к примеру только богатая белком пища или только излишне кислотные продукты,необходимо избегать. К рыбе или мясу не следует подавать макароны с кисло-сладким соусом или лапшу,лучше подать базовую картошку,овощи,зелёный салат и фрукты. А для хлеба -- не только мясное ассорти,сыр и яйца,но и редис,помидоры,огурцы и другие сырые закуски и овощи.
Трапезу лучше всего начинать с холодных блюд,далее следует горячая пища; для здоровых людей сначала идёт суп,потом десерт. Для диеты больного следует избегать большого разнообразия в трапезе и распределить блюдо на большее количество приёмов пищи.
1. Hier werden oft Konzerte durchgeführt.
2. Die Delegation wurde herzlich begrüßt.
3. Die Freunde sind getrannt worden.
4. Die Gäste werden vom Bahnhof abgeholt werden.
5. Man lud mich zur Geburtstagsfeier ein.
Ich wohne in einem Mehrfamilienhaus. Я живу в многоквартирном доме.
In unserem Haus gibt es keinen Lift. В нашем доме нет лифта.
или
Wir haben einen Aufzug in unserem Haus. В нашем доме есть лифт.
Meine Familie lebt in der Zweizimmerwohnung. Моя семья живет в двухкомнатной квартире.
Unsere Wohnung liegt im zweiten Stock. Наша квартира находится на втором (немцы считают с подвала, у них это третий) этаже.Die Fenster unserer Wohnung schauen auf den Hof. Окна нашей квартиры выходят во двор.
Wir haben zwei Zimmer, eine Küche, ein Badezimmer und eine Toilette. У нас две комнаты, кухня, ванная и туалет.
<span>Die Wohnung hat einen Balkon. В квартире есть балкон.
Mein Zimmer ist klein. Моя комната маленькая.
Hier schlafe und mache ich meine Hausaufgaben. Здесь я сплю и делаю уроки.
In meinem Zimmer sind viele Bücher. В моей комнате много книг.
Mein Zimmer ist hell und warm. Моя комната светлая и теплая.
In einem anderen Raum gibt es einen Tisch, ein Sofa, ein Fernseher. В другой комнате есть стол, диван, телевизор.
Wir essen in der Küche. Мы едим на кухне.
Hier gibt es einen Tisch, einen Kühlschrank, einen Herd. Здесь есть стол, холодильник, плита.
Wir haben nicht genug Platz. У нас недостаточно места.
Wir wollen eine große Wohnung haben. Мы хотим иметь большую квартиру.
</span>
Gegangen
Sind gegangen
Hat gemacht
Hat gesagt
Joggen
Losgelaufen
Habe gemacht
Ist
Ist
Hingefallen
Hat wehgetan
Wollte
Hatte
Könnte
Hat gerufen
Ist
Habe bekommen
Darf (Может быть dürfte, зависит от времени)
1.Du sollst das Wohnzimmer aufräumen!-Ich räume das Wohnzimmer auf
2.Du sollst für eine Woche wegfahren!-Ich fahre für eine Woche weg.
3.Du sollst das Gedicht abschreiben!-Ich schreibe das Gedicht ab.
4.Du sollst Getränke mitbringen!-Ich bringe Getränke mit.
5.Du sollst deine Freunde einladen!-Ich lade meine Freunde ein.
6.Du sollst Brot und Milch einkaufen!-Ich kaufe Brot und Milch ein.
7.Du sollst ins Schwimmbad mitkommen!-Ich komme ins Schwimmbad mit.
8.Du sollst deine Reise vorbereiten!-Ich bereite meine Reise vor.
9.Du sollst gut aufpassen!-Ich passe gut auf.