Кирилл и Мефодий --братья из Солуни (Салоники, Греция) -проповедники христианства, славянские просветители и создатели славянской азбуки.
<span>В 863 году были приглашены из Византии князем Ростиславом в Великоморавскую державу (Богемское княжество), где добились организации независимой от германского епископата славянской церкви. Богослужение в церквях стало проводится на славянском языке. Кирилл и Мефодий перевели с греческого на старославянский язык основные богослужебные книги. Создавая славянский алфавит, они взяли за основу греческий алфавит, состоявший из 24 букв, дополнили его характерными для славянских языков шипящими (ж, ш, щ, ч) и другими буквами. Часть из этих букв в современном русском языке сохранилась, часть вышла из употребления, как, например, ять, юс, ижица. Азбука Кирилла и Мефодия в 9 веке состояла из 40 букв и называлась глаголицей, которая получила своё распространение в 10-11 вв. в Болгарии и Моравии (в Хорватии существовала до конца 18 века). Через некоторое время в языке русских, болгар и сербов глаголица вышла из употребления и в конце 9 -- нач. 10 века появилась кириллица, которая отличалась от глаголицы добавлением нескольких букв и более простым их написанием. Кириллица получила широкое распространение у южных, восточных и западных славян. В 1708 в России кириллический шрифт был реформирован Петром l и лёг в основу современного русского алфавита…</span>
После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.
Буквы ю и я допускаются после этих согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских) , например: жюри, парашют (в том числе — в именах собственных, например: Сен-Жюст) , а также в сложносокращённых словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. § 110).
§ 2.
После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе -ын, например: птицы, о́вцы и овцы́, огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыплёнок, на цыпочках, цыц (междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цимбалы, цинк, медицина.
§ 3.
После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих, Свенцяны.
§ 4.
А.
Если после ж, ч, ш, щ произносится под ударением о, то буква о пишется:
В окончаниях имён существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.
В суффиксах:
а) имён существительных:
-ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;
-онок, например: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;
-онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;
б) имён прилагательных:
-ов, например: ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;
-он- (с беглым о) , например: смешон;
в) наречий, например: свежо, горячо, общо.
В именах существительных родительного падежа множественного числа на -ок, -он, например: кишок, княжон.
В словах (и в производных от них) : обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры, в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ёг в прошедшем времени глаголов: изжёг, ожёг, поджёг) ; также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажора (и зажор) , жох, ужо (в значении «потом» , «после») , вечор (в значении «вчера вечером») , чох (например, в выражении «не верит ни в сон, ни в чох») , наречие чохом.
Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор, шомпол — шомпола, Чосер (фамилия) , но: жест, планшет.
Б.
Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква ё, хотя и произносится о, а именно:
В глагольных окончаниях -ёшь, -ёт, -ём, -ёте, например: лжёшь, лжёт и т. д. , печёшь, печёт и т. д.
В глагольном суффиксе -ёвыва-, например: затушёвывать, перекочёвывать, также затушёвывание, перекочёвывание.
В суффиксе отглагольных существительных -ёвк-, например: перекочёвка, размежёвка.
В суффиксе существительных -ёр, например: дирижёр, ретушёр, стажёр, ухажёр.
В суффиксе причастий страдательного залога -ённ- (-ён-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряжённый, напряжён, напряжённость, напряжённо; отрешённый, отрешённость; размягчённый, размягчённость; упрощённый, упрощённость; учёный, учёность; толчёный; жжёный, жжёнка.
В словах, в корне которых под ударением произносится о, чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня, например: жёлтый (желтеть) , жёсткий (жестковатый) , жёрнов (жернова) , жёлудь (желудей) , жёрдочка (жердей) ; дешёвый, дешёвка (дешеветь) , шёлк (шелковистый) , шёрстка (шерстяной) , решётка, решётчатый (решето) , кошёлка (кошелёк) , шёпот (шептать) ; чёлн (челнок) , чёлка (чело) , чёрт (чертей) , чёрный (чернота) , чёт (нечет) , чечётка (чечет) , отчёт, счёт (вычет, вычесть) , чёрточка (черта) , печёнка (печень) , бечёвка (бечева) ; щётка (щетина) , щёлкать (щелчок) , пощёчина, щёки (щека) ; в корнях глагольных форм: сжёг, поджёг, сжёгший, поджёгший (сжечь, поджечь) , шёл (шедший) , разжёвывать (разжевать) .
В предложном падеже местоимения что: о чём, на чём, а также в словах причём, нипочём.
<span>не распространяются на фамилии: они пишутся в соответствии с написаниями в официальных личных документах.</span>