<span>Из далекой дали, через пространство столетий доносятся к нам голоса, в которых звучит трепетная любовь к родной Русской земле. В гениальной древней поэме "Слово о полку Игореве" Русская земля осознается как нечто единое, как достояние народа, идущего от одного корня, несмотря на усобицы и существование различных княжеств. Душа автора "Слова... ", до сих пор, к сожалению, безымянного, нерасторжима с родными просторами и туманами южнорусских холмов и степных раздолий. Природа живет и дышит в "Слове... " заодно с человеком, выступает вместе с воинами-русичами, перегородившими "великие поля червлеными щитами". Она радуется вместе с ними победе, тужит и печалится при поражении. "О, светло светлая и красно украшенная земля русская! --говорится в другом нашем древнем памятнике письменности. --Многими красотами дивишь ты -- озерами многими, дивишь ты реками и источниками местночтимыми, горами крутыми, холмами высокими, дубравами частыми, полями дивными, зверьми различными, птицами бесчисленными, городами великими, селами дивными". </span>
Кожне життя ,чогось коштує нема різниці знаменитість ти, або звичайна людина .Кожен має право на життя ,на любов, почуття та ін. Наприклад для мене „жити“ не просто слово , а велике значення для самого себе. Я бачу кожен день сонце, небо,сім'ю, найголовніших для мене людей що ще треба для цього. Немає просто уявлень, що самотність, взагалі існує.Тому для мене - це і є моя роль у житті!
Аллитерации придают особую выразительность стихотворениям. Примеры аллитерации у М.Ю.Лермонтова:
- в стихотворении "Ветка Палестины" в первой строфе повторяется "л" с целью сделать описание более мягким и мелодичным, льющимся;
- в стихотворении "Молитва" повторяются группы согласных в словах "пред, образом, благодарностью, странника, безродного, вручить, заступнице" и других. Это придает твердость, убедительность тексту.
Метафоры:
- в стихотворении "Арфа" - "я буду только звук в твоих устах, лишь тень в воображении твоём";
- в стихотворении "Смерть" - развернутая метафора "пора туда, где будущего нет, ни прошлого, ни вечности, ни лет, где нет ни ожиданий, ни страстей , ни горьких слёз, ни славы, ни честей" .
Шапка-невидимка, волшебный перстель (которым надо было докоснуться до лба Людмилы чтобы она очнулась), Борода, в которой была сила Черномора, Волшебный меч (Которым голова попросила Руслана срубить бороду Черномора, потому что в бороде заключалась вся его сила), Говорящая голова (Заколдованный брат Черномора), волшебный сад (потому что всюду было холочно, а лишь в саду было тепло и расли южные растения)
Професор Хіггінс — це чоловік років п'ятдесяти, з сивим волоссям і зі зморшками на обличчі, невеликого зросту. Постійно чимось невдоволений, розлючений і на перший погляд здається невихованим. До Елізи, дикунки і неосвітченої квіткарки, спочатку ставився зверхньо. Його манера поведінки і методи "навчання" викликала у дівчини відразу. Людяність і толерантність - поняття, несумісні з Хіггінсом, тим не менше, у нього жага до знань, тож цілком негативним професора назвати не можна.
На світському рауті Хіггінс показує "світлу" сторону: вишукана мова, манери, вміння показати себе з кращого боку. Одразу після закінчення експеременту, результат якого виявився для Хіггінса цілковитою несподіванкою, він втрачає інтерес до Елізи. Байдуже, як складеться доля Елізи, парі він виграв. Тож, як ми бачимо, професор, як правило, розглядає людей виключно як засоби досягнення мети.