Как-то на небе...
Солнце: "Радуга, откуда ты тут взялась?"
-Солнышко, ты не знаешь откуда я берусь?- ответила ласково Радуга.
-Нет, Радуга. Может расскажешь?
-Хорошо, тогда слушай. Ты светило, светило. Вдруг появились тучки, и закрыли тебя. Ты пошло спать. Потом начался дождик, но ты сегодня проснулась раньше того, как кончился дождик и появилась я.
-Ух ты! А я слышало другую историю...
-Какую же?- удивлённо спросила радуга.
-Да вот мне рассказывали. что ты появляешься из сундука гномов. Который находится на горизонте. На конце одного края.
-Нет, Солнышко.
-Спасибо, тебе, Радуга, теперь то я знаю, откуда ты.
:DDDDDD Немного бред
Из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя;
из чешского языка: полька (танец) , колготки, робот;
из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка
Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук
Из голландского языка заимствованы морские термины: , гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, балласт.
Из французского в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капитан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарнизон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада.
<span>В связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов, заимствованных из английского языка: дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар. </span>
Казахстан – это край заоблачных пиков, джайлау широких, бескрайних степей, высоких гор и журчащих ручьёв. А как красива степь! В жаркие летние дни горячий воздух над степью как будто трепещет. Посмотришь вокруг: стога сена, отары овец – кажется, что они плывут. В дождливые годы травы в степи растут высокие и густые.
А ковыльные балки как будто пропахли земляникой. Какая она душистая и вкусная! Заберешься в густой ковыль, раздвинешь в разные стороны его стебли, и перед глазами откроется бесчисленное множество крупных вкуснейших ягод. Трудно тогда оторваться от этого вкусного угощения!
Степь подобна морю: волнуется, колышется и кажется вот-вот на тебя нахлынет волна. Когда я стою в степи, мне слышится кюй Курмангазы «Сарыарка», я представляю себе, как по степи скачут кони. В эти минуты я ощущаю себя единым целым с этой степью, с этим кюем. Как будто Курмангазы чувствовал то же самое, что чувствую я.
Чтобы разобрать существительное как часть речи, нужно написать его, поставить тире и далее написать следующие характеристики:
1. Часть речи
2. Начальная форма (Именительный падеж единственного числа)
3. Число
4. Род
5. Падеж
6. Одушевлённое или неодушевлённое
7. Собственное или нарицательное