Вышлите,вышлете,выберете, выберите,вытрите,вытрете,напишите, наполните, наполни.те, крикните, крикните,выпишите,вышлите,выйдите,выйдете, стукните, окликните,стукните, окликните, прыгните,прыгнете,умолкните,умолкнете,выручите,выручите, 12,13,14 я не знаю, не поняла
Ответ:
1. Дома Варя не находила себе места. Работа валилась из рук. Раздражала всякая мелочь.
2. Летописцы о них молчат, как воды в рот набрали.
3. Она останется один на один со своими страхами.
4. Я стоял как в воду опущенный, и мне оставалось только уверять его, что подобное больше никогда не повторится.
5. Эту часть родных подземелий я знал как свои пять пальцев — на своём недолгом веку я немало полазил по ним, поэтому мог позволить себе расслабиться.
6. Без году неделю занимается полировкой, а уже выпендривается.
7. Зарвавшуюся предсказательницу надо вывести на чистую воду.
1) Весел лес, ветер веет, берёзы роняют и улыбаются
2) Играет и дышит вода, рыба блеснёт
3) Вороны, дождик пророчат, меркнет сумрак, клокол колочет, бьётся в ярости слепой
4)пиликало и пело, журчал ручей, цвёл овраг, черешни тело горело как маяк
я не очень уверенна
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица.
Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом, фразеологизмы являются единым членом предложения, а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.
По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания или предложения.
<span>Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения, тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.</span>