<span>Все
четверо вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли
одну и в самом скверном расположении духа. Она объявила вошедшим, что ужинать они будут в саду, и попросила девочек захватить
тарелки. Сказав, что Билл и Чарли уже носят столы, она велела взять Рону с
Гарри вилки и ножи. Доставая из буфета горшки и кастрюли, она гневно
пробурчала, что не знает, что будет с этой парочкой, подтвердив честным словом
и добавив, что нет у них никаких устремлений, кроме создания всевозможных
неприятностей. Миссис Уизли ткнула волшебной палочкой в сторону ящика с ножами,
и тот, звякнув, открылся. Гарри и Рон отпрянули в сторону — мимо них пронеслись
ножи, пролетели через кухню и стали резать картошку, которую совок ссыпал
обратно в раковину. Заявив, что она понятия не имеет, где они допустили ошибку,
миссис Уизли пожала плечами, отложила
волшебную палочку и полезла за другими кастрюлями. Затем она ворчливо добавила,
что все одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой и ведь ничего не
желают слушать.</span>
идиоматическое выражение, обозначающее состояние крайней бедности. Наверно может быть что не так.
Получишь. Проверочное слово получить
Пф легко
Личные окончания:
I спряжение.... II спряжение
-У (-ю) -ем.... -у (-ю) -им
-ешь -ете.... -ишь -ите
<span>-ет -ут (-ют).... -ит -ат (-ят)</span>
Собачья нежность.
В одном дворе жил огромный лохматый сторожевой пёс. У хозяйки дома было много маленьких цыплят.Пёс очень их любил. Eсли бывало холодно, грел своим теплом. Однажды хозяйка отлучилась из дому, и вдруг пошел сильный ливень.Она бросилась домой, боясь, что цыплята погибнут. <span>Прибежала и видит: двор залит водой, а цыплят нигде нет. </span>Проходит она мимо будки и видит: пёс лежит по грудь в воде, а на нём копошатся желтые комочки – цыплята.Ни один цыпленок не пропал/