У Данко было большое и пылающее сердце. Он "болел" за всех людей, отвечал за них, поэтому в трудную минуту вынул его из груди и, словно факел, понес впереди себя, освещая всем дорогу. Он упал и умер, И неважно, что не все оценили его поступок, главное, что его пример может быть повторен другими смельчаками.
Вот
Всего 3 книги пока известно
1 Таймлесс. Рубиновая книга.
2 Таймлесс. Сапфировая книга.
<span>3 Таймлесс. Изумрудная книга.
</span>
<span>Еще в прошлом веке хорошо чувствовалось происхождение слова «пожалуйста» от слова «пожалуй» , т. е. «подай» , – оборот, который всегда «стоял по просительной части» . Слово «пожалуйста» образовалось очень давно, но в законченном, современном виде пришло в литературную речь уже после Пушкина. С глубокой древности пользовались наши предки исконной формой повелительного наклонения «пожаловать» . Глагол «пожаловать» имел несколько значений: пожалеть, помиловать, простить, почтить, и понятен был только «с голоса» , т. е. в устной речи. В 18 веке «пожалуй» стало употребляться и как вводное слово со значением неуверенности, так что выражение вежливой формы должно было изменяться. Сегодня слово «пожалуйста» можно перевести на современный язык как «будь милостив» , «будь добр» .
</span>«Пожалуйста» образовано от слова «пожалуй» с помощью усиливающей частицы «-ста» . (ср. слово стать и устаревшие ныне спасибоста, здоровоста) Исходное пожалуй появилось, очевидно, из пожалую "отблагодарю", формы 1 лица ед. ч. от пожаловать.
Ну, а «пожалуй» , в свою очередь, является сокращением от «пожалую» , по аналогии с упомянутым ранее «благодарствуй» . Древнерусское «жаловати» означало «любить» , буквально «дарить что-либо из любви без правового основания» . Очевидно, что «пожалую» и более позднее «пожалуйста» означали «дарю, потому что люблю» .
<span>Конечно, частица «пожалуйста» далеко не всегда употребляется в качестве ответа на благодарность, и в таком случае «пожалуй» в его корне – глагол повелительного наклонения, то есть подразумевает «подари, если любишь». </span>
Известный писатель сатиры Салтыков-Щедрин создал сказки, которые были предназначены для изрядного возраста детей. А в сюжете своих произведений он передал неприглядную действительность России.
В первую очередь, в своих произведениях он оперирует сатирой – именно это средство ему помогает в создании комического. Этот прием сопутствует любые образы, о которых пишет Салтыков-Щедрин, и в читателя такое изображение героев не может не вызвать смех. Однако этот смех не повод радости, а скорее повод горести, ведь, к примеру, один из героев автора скрывается всю свою и жизнь и так ее бесцельно тратит, чтобы лишь сохранить себя. И, в конце концов, ничего у него нет и рядом никого.
В своих произведениях Салтыков-Щедрин использует и такой прием, как эзопов язык. Так, мы видим в различных сказках писателя, как их героями становятся животные. Это и орел, и медведь, и вобла. Однако встречая в произведениях этих героев мы прекрасно понимает, что они имеют человеческий характер и особенности, то есть они трусливы, способны на низость, глупы и так далее. Не только сатиру использует автор, которая очень едкая и применяется к русскому быту, но и преобладает ирония, гротеск, гипербола. С помощью этих приемов Салтыков-Щедрин кроме того, что высмеивает общественное существование 19 столетия, он еще выражает протест. Он выступает против рабства.
К тому же автор использует и афористичность в своих выражениях. Присутствует в его произведениях и элемент фольклора. Так, мы можем увидеть в той или иной сказке пословицы, которые Салтыков-Щедрин иногда дописывает.
Таким образом, мы видим, что автор использует очень много различных приемов и благодаря ним он очень глубоко раскрывает суть самодержавия. Кроме этого, сами произведения писателя оказали значительное влияние не только на русскую литературу, но и на сам жанр сатиры.
Ты неправильно написала если что. Это Молчалин он получил 18 наград