Слыл этот дворянчик грозой среди калачников — ведь на Руси того времени кулачные бои считались популярной забавой. Был это опричник спесив и даже заносчив, наряды носил царские. Происходил из знатного рода Малюты Скуратова, был холост, и многие девушки считали его завидным женихом.
В противовес Киребеевичу другой персонаж — купец Калашников, статный молодец с ласковой речью. Так о нем оговорит сам поэт: Калашников — купец с хорошим достатком, имеет высокий дом за Москвой-рекой, считается примерным семьянином и хорошим хозяином. Живет по моральным уставам того времени. Женат на красавице Алене Дмитриевне, которая так некстати полюбилась Киребеевичу…
Встретилась Алена Киребеевичу, и он, влюбившись без паями в нее, признается царю:
«Не сыскать-найти такой красавицы…»
Опричник пользуясь своей безграничной властью, насильно целовал чужую жену и сорвал платок с головы Алены Дмитриевны — а это считал оскорблением замужней женщины и задевало честь семьи.
Естественно, выход был только один — не мог Калашников простить оскорбление, а царь встал на защиту своего фаворита. Потому купец вызвал Кирибеевича на кулачный бой. Как ни важничал и не насмехался опричник:
«Отпущу его с покаянием, лишь потешу царя нашего, батюшку!»,
а не мог он знать, что закончится этот бой для него смертью. Да и сам Калашников знал, что царь не простит ему смерть любимца.
Этот бой двух бойцов был не только за честь поруганной жены, он много значил в противостоянии и разрешении конфликта между опричниками и народом. Все произведение насыщенно народной речью и образами людей того смутного времени, так же народными словами с оттенком грусти заканчивает «Песнь…» Лермонтов, целиком и полностью стоявший за Калашникова.
Разг. обратно (туда, откуда пришел, приехал и т. п.) ◆ Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет, Торговали мы недаром Неуказанным товаром; А лежит наш путь далёк: восвояси на восток, Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана»
А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане» (цитата
из Викитеки)
2. разг. на место постоянного жительства, пребывания ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
Мені подобаються книги Стівенсона. Я дуже люблю перечитувати “Острів скарбів” про піратів і море. Але Стівенсон писав ще й вірші. Я прочитав його вірш “Вересовий трунок” і хочу розповісти, що я думаю. У вірші розповідається про стародавній напій, який пили крихітки – медовари. Вони жили в древній країні, і їх називали пікти. Я запитав у батьків, хто такі пикти. Виявляється, що пікти – це стародавній народ, який жив в Англії. їх називали піктами або “розмальованими”, тому що вони були всі в татуюваннях. Вересковий трунок був дуже смачним напієм:
“З вересу напій
Забуто давним-давно.
А був він солодше меду,
П’яніший, ніж вино”.
Для нього брали нектар з квітів вересу. Але народ медоварів знищили вороги. Вони вміли воювати і завоювали землі піктів, вони вбили всіх, кого знайшли. Але вересовий мед вони варити не вміли. Потім, коли навесні зацвів верес, смачний напій варити стало нікому:
“Літо в країні настало,
Вереск знову цвіте,
Але нікому готувати
Вересковий мед.
У своїх могилках тісних,
У горах рідної землі
Крихітки – медовари
Притулок собі знайшли”.
І тоді король воїнів наказав катувати двох, хто залишився в живих, тому що хотів спробувати смачного меду. Мені було дуже шкода їх, тому що вони обидва померли. Хлопчик і його старий батько не видали таємницю меду. Я думаю, що
вони це зробили не даремно. Вони залишилися лише вдвох, і нікого з їх рідних більше не було. Всі лежали в могилах. Хлопчику і його батькові потрібно було не віддати ворогам останній секрет – все, що залишилося від їхнього народу. Старий сказав королю, що видасть секрет меду, але йому соромно перед сином. Тому нехай сина вб’ють, а він все розповість:
“Таємницю давно б я видав,
Якби син не заважав!
Хлопчику життя не шкода,
Загибель йому дарма.
Мені продавати свою совість
Совісно буде при ньому.
Нехай його міцно зв’яжуть
І кинуть у безодню вод,
А я навчу шотландців
Готувати старовинний мед!”.
Він обдурив короля, бо не збирався видавати йому таємницю і помер. Але мені здається, що старий батько вчинив неправильно. Чому він думав, що його син видасть таємницю? Усі завжди лають тих, хто молодший. Це неправильно. Адже, коли вони виростуть, вони стануть такими ж, як ті, хто їх лаяв.
Про що може бути цей вірш? Я думаю, що Стівенсон розповідає про тих, хто любить Батьківщину і свій народ і не боїться померти за них. У вірші дуже запам’ятовуються хлопчик і його батько. І ще я думаю, що кожен повинен вміти захищати себе і своїх рідних, тому що завжди є ті, хто сильніший і для кого всі чужі – вороги. А король завойовників мені не сподобався. Він був неправий, коли вбивав усіх піктів. Люди повинні жити між собою мирно, і тоді не зникнуть з землі давні таємниці, які люди передають своїм дітям і онукам.
Жила девочка по имени Маша, она была очень ленивой.Бабушка попросила ее сходить вместе с девочками в лес по грибы по ягоды.Решила, устала, с пустой корзиной, вот и села на пенек и заснула.
А около тех мест жил медведь и решил Машу себе взять,чтоб по дому помогола.
Обломавщина актуальна во все времена,особенно в наше. так же как обломов многие люди сейчас не видят смысла,желания двигаться вперёд по жизни,достигать цели потому что просто-напросто их нет.в итоге они сами страдают от этого.Также как и главный герой теряют свои состояния,заработанный в своё время родителями.ведь как известно"под лежачий камень вода не течёт".такие люди не очень то интересуются жизнью,следственно,и жизни не интерресны они.