Голубая мечта- стастно желаемая, но редко достижимая, мечта.
Возможно это перевод с немецкого die blaue Blume- "голубой цветок" из романа немецкого писателя Новалиса "Генрих фон Офтердинген". Где означает несбыточную мечту, приснившуюся молодому поэту.
Также существует версия, что выражение "голубая мечта" появилось под влиянием пьесы М.Метерлинка "Синяя птица".
Это выражение появилось во времена СССР, использовалось как приветствие между спортивными командами перед началом матчей в таком виде: команды становились друг против друга и произносили "Команде ХХХ физкульт-привет".
Могу ошибаться относительно происхождения, но предположу, что произошло данное выражение от позы человека, праздно шатающегося или стоящего и пассивно наблюдающего за чем-то: руки в карманы.
Руки в карманы - значит, что человек ничего не делает руками, в контексте - чаще ничего полезного, продуктивного, совсем конкретно - не работает. В широком смысле - символ не пассивности, а именно безделья.
Как-то так.
Как же без них, по моему, эти слова-паразиты тоже являются частью необычности русской речи и как бы мы не критиковали, это обычный процесс общения, с которым как и с привычкой тяжело бороться и которую не так просто искоренить.
Поэтому давайте лучше поделимся необычными словами, которые на самом деле ничего полезного в речи не дают кроме как выражение эмоций, ощущений, негодования и просто всякой бреди и каламбура:
• Блин,
• Блин Клинтон,
• Пипец,
• Японский городовой,
• Хана,
• Кошмар,
• Елки палки,
• Ё моё,
• Так,
• Короче,
• Конечно,
• Чай,
• Мама не горюй,
• Ужас,
• Ари бери,
• Ок,
• Как бы.
Данный оборот произошел с немецкого языка - Durch die Feinger seher - "смотреть через пальцы", то бишь закрывать пальцами глаза, таким образом уменьшая самому себе зрительное пространство. В былые времена это выражение еще сопровождалось пятерней, расставленной перед глазами. Этот жест зачастую использовали дураки и шуты. В немецкой литературе даже можно увидеть рисунки, отображающие сей шутовской жест.
В России XVIII века данная немецкая поговорка употреблялась только по отношению к дурачеству.
У Гавриила Державина есть такие строки:
В современном русском языке выражение "смотреть сквозь пальцы" означает намеренно, специально не обращать внимание на что-то вопиющее, плохое; преднамеренно чего-то не замечать, дабы облегчить себе жизнь и снять с себя ответственность.