1)Четыре носка.
Пять носочков.
2)Четыре пар колготок.
Пять такиж же колготок.
3)Четыре отлично режуших ножниц.
Пять не нужных на вид ножниц.
4)Четрые пачек брюк.
Пять закончивших пачек брюк.
5)Четыре сутки это двести сорок часов.
Пять суток я читала книгу,не отрывая глаз и рук.
Язык (подлежащее, выражено существительными) зменчив (сказуемое, выражено кратким прилагательным) , как изменчива (сказуемое, выражено кратким прилагательным) сама жизнь(подлежащее, выражено словосочетанием: местоимение+существительное).
Предложение повествовательное. невосклицательное, сложноподчиненное, состоит из 2-х частей:
1) главное, двусоставное, нераспространенное полное, не осложено;
2) придаточное сравнительное, двусоставное, нераспространенное полное, не осложено.
[ ], ( как).
Картина Александра Яковлевича Головина была написана в 1910 году. Работа хранится в Саратовском государственном художественном музее имени А. Н. Радищева.
Натюрморты Головина исполнены по большей части темперой, акварелью, клеевыми красками. В качестве примера можно взять натюрморты 1910-х годов в собрании Третьяковской галереи или Музея-квартиры И. Бродского в Санкт-Петербурге, а также любопытный „Натюрморт с фарфоровой корзиночкой” из собрания картинной галереи Армении. Таков натюрморт „Цветы в вазе” (Третьяковская галерея) .
Большая рокайльная ваза со скульптурными украшениями, с пестрыми букетами цветов на белых глянцевитых боках; строгая ампирная синяя с золотом вазочка, украшенная живописью; розовые, полосатые, золоченые чашечки и коробочки разнообразной формы; чайник с розами и чайник с пастушеской сценкой в медальоне; ткани пестрые, полосатые, затканные цветами и, наконец, живые цветы: тяжелые пышные розы в зеленых листьях, розовые и белые флоксы, анютины глазки. Ликующее сочетание розового, зеленого, синего, теплого желтого производит ощущение чего-то радостного, празднично-нарядного.
Цветы как бы выплывают из волшебного красочного марева, которое окутывает картины, пейзажи и интерьеры его театральных эски¬зов. Это общее впечатление действительно каким-то образом выражает художественные особенности фарфора, более всего занимающего живописца. Все сплетается в веселый, пестрый ковер, где нарисованные на фарфоре цветы сливаются воедино с живыми цветами, где краски тканей спорят с красками цветов. Натюрморты такого типа - а их довольно много у Головина - кажутся даже несколько перегруженными предметами, разнообразием цветовых сочетаний.
<span>Плоскостное, „ковровое” решение композиции, повторяющееся от натюрморта к натюрморту, становится нарочитым, утомительным. В картине распростертый на плоскости декоративный арабесковый узор, где в причудливом ритме сплетаются живые цветы, скульптурный декор фарфора и узоры на тканях. Здесь много воздуха, простора. Ритм композиции более четок; нейтральный белый цвет стены, белая скатерть на столе, светлый фон коврового платка дают известную зри¬тельную разрядку, позволяющую ярче и острее воспринять каждый предмет, отнюдь не утрачивая ощущения единого композиционного целого.</span>
В Алтайском крае, так же, как и в других областях и районах России, много озёр. Зато есть на Алтае одно диковинное озеро. Называется оно Малиновое. В этом озере растут камни. Растут так же, как овощи и фрукты.Местные жите выламывают выросшие камни, чтобы использовать их в строительстве. Тайну Малинового озера разгадали учёные, но не сразу. Порой они тоже заходили в тупик в своих исследованиях, тоже задумывались о сверхъестественной силе. Чтобы окончательно развеять сомнения, изучили химический состав воды озера и воды, питающей его из земли. Выяснилось, что вода озера богата солями магния, а подземные воды содержат соду. Эти два раствора, соединяясь, образуют твердую массу.