Ответ:
С макушки придорожной сосны звонко поёт овсянка.
Предложение простое, двусоставное, распространённое, полное,неосложнённое.
Овсянка-кто?подлежащее,выражено сущ-м;
Поёт-что делает?сказуемое,выражено глаголом;
С макушки -откуда? обстоятельство места,выражено сущ-м с предлогом Р.п
Сосны-чего?дополнение,выражено сущ-м;
Звонко-как?обстоятельство образа действия,вырадено наречием.
Придорожной-какой? определение, выражено прилагательным
Объяснение:
Берёза - милое русское дерево. Ещё в древние времена славяне верили, что берёза обладает особенной жизненной силой. И дерево, щедро делится целительной энергией со всеми желающими. Если подойти к березке и прислониться к ней, все печали уходят, а на душе становиться светло и радостно.
Ни одно из деревьев не вмещает столько национальных понятий и, не рождает столько образов и сравнений. Наблюдая в лесу я понял, что берёза - это поистине крестьянское дерево. Наверное в ней есть все: и бабий ситцовый платок, и побеленная хата, и русская печь, и половик, и холщевая рубашка, и даже молоко, которое пьют на всей земле.
Всматриваясь в березовый лес, в условные его стволы, я представляю себе мозолистые крестьянские руки, сиоровисто делающие любую тяжёлую работу.
Радуют глаз молодые березки, тоненькие, пряменькие, как бы на цыпочках приподнявшиеся к голубом весеннему небу, напоминая девичья красоту: стройную, статую, светлоокую.
Смотришь на березу и вспоминаешь переливчатые деревенские песни, звуки, гармоники, юность, детство. Хочется обнять это дерево, как самое тебя близкое и дорогое.
<span>Для обозначения заимствованных явлений.
</span><span>В русском языке очень много заимствованных слов. Без них сейчас мы не могли бы нормально общаться. Только нужно различать разницу между заимствованием-иноязычное вкрапление (слово сохранило свой иноязычный облик) и варваризмом (иноязычное слово в бытовом употреблении) . Все слова по своему происхождению делятся на исконно русские и заимствовные (взятые из других языков). Все народы развиваются в тесном контакте между собой. Люди воюют, торгуют, путешествуют, получают образование или работают в той или иной стране. Естественно, что в свой родной язык они приносят слова, свойственные чужим народам или странам. Поэтому, процесс перехода элементов одного языка в другой при языковых контактах — совершенно естественная и органичная часть любой языковой культуры. </span><span>
</span>
Перед существительным, глаголом и прилагательным и когда ты говоришь о ком то. Пример: ты красивая, ты играешь,