Пишу <em><u>"неповторимый образ".</u></em>
Начну с того, что у каждого поэта в душе создан образ своего неповторимого героя. Это зависит, в первую очередь, от личности самого автора и, как мне кажется, от эпохи, в которой он живет. Герои всех произведений одного автора очень похожи и внешне, и нравственно, и духовно. Лирику гениального поэта Михаила Лермонтова мы можем назвать первыми шагами русского романтизма, а, следовательно, его лирический герой - романтик со всеми присущими романтику чертами: он "мятежник", который "просит бури", ибо он искренне считает, что "только в буре есть покой", он борец, который сам нуждается в заступнике, он певец вечной жизни и любви, стремящийся "забыться и заснуть", он трагик, в душе которого смертельная тоска и трагическая усталость, но он и демон - символ зла, он противопоставляет себя всему прекрасному и доброму, в душе которого тревога и печаль:
И гордый демон не отстанет,
<span> Пока живу я, от меня, </span>
<span> И ум мой озарять он станет </span>
<span> Лучом чудесного огня; </span>
<span> Покажет образ совершенства </span>
<span> И вдруг отнимет навсегда </span>
<span> И, дав предчувствие блаженства, </span>
<span> Не даст мне счастья никогда.
</span>Продолжая характеризовать лирического героя Лермонтова, обязательно отметим, что он еще и пророк, которого все презирают и гонят прочь, у него не получается <span>«глаголом жечь сердца людей», его считают глупым. И, наконец, лирический герой Лермонтова бесконечно одинок, но прослеживая весь творческий путь автора, невозможно не заметить, как вместе с ним взрослел и его герой-романтик, превращаясь из юноши-максималиста в умиротворенного героя, который становится ближе к людям, оставаясь таким же непримиримым бунтарем.
Таков он, лирический герой великого поэта.
*****************************************</span>
Жанр данного произведения : скороговорка.
Пословица "Кто рано встал, тот не потерял"<span> значит только то, что кто рано встает, тот все успевает сделать, на всё хватает время, не даром день пройдет и тому подобное.</span>
<span>Дочь Кочубея, как известно, звалась
Матреной (Мазепа, в письмах к ней, употребляет украинские уменьшительные
или ласкательные формы — Мотря, Мотренько, Мотропенко). Но это имя было
очевидно неприемлемо в поэме, особенно в ее лирических и драматических
местах, где еще очень явственны приемы байронического стиля, с его
идеальными, даже экзотическими героинями, носящими соответственно
поэтические имена. Если даже имя Татьяны, введенное в современный
социально-психологический, реалистический роман (но роман в стихах),
казалось нарушением установленных канонов и потребовало специальной,
ироничной мотивировки, то имя «Матрена» в качестве имени героини поэмы
звучало бы для читателей пародически, было бы диссонансом, нарушающим
цельность образа.</span><span>Это имя — подобное тем, о которых упоминает Пушкин
в примечании к имени «Татьяна»: «Сладкозвучнейшие греческие имена,
каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у
нас только между простолюдинами».</span><span>Пушкин в черновой рукописи «Полтавы»
назвал однажды свою героиню ее подлинным именем — Матрена — и тотчас от
этого отказался. Но новое имя было окончательно найдено лишь после
некоторых колебаний. Мелькнувшее однажды в черновике другое имя — Анна
было также отклонено — потому, возможно, что поэт
вспомнил, что Анной звали другую дочь Кочубея, бывшую замужем за
племянником Мазепы Обидовским. Пушкин и от него отказался и предпочел
ему и всем прочим то имя, которое и утвердилось в поэме, — Мария. Это
имя было издавна им любимо. Он назвал Марией (правда, следуя и
легендарной традиции) героиню «Бахчисарайского фонтана»; в форме
«Мариула» упомянул его в «Цыганах»; особенно часто стал применять после
«Полтавы», в позднейших прозаических вещах — в «Романе в письмах»,
«Метели», «Выстреле», «Романе на Кавказских водах», «Дубровском»,
«Капитанской дочке».</span>