Как правильно уже было отвечено - это Конфуций. Дело в том, что с китайского некоторые фразы можно переводить целым букетом переводов.
Первая часть: "обучение без размышления" - это обычная "зубрежка", не отягощенная пониманием сути и размышлением о практической ценности знания. Такое знание - как пришло, так и уйдет без пользы.
Вторая часть "размышление без обучения" - это обычное "умствование", блуждание в дебрях внутренних логических и фантазийных построений без основы на фактическом, воспринятом (выученном) материале. Такие блуждания в лучшем случае вырождаются в схоластику, в худшем - в сумасшествие, либо в принятие решений ведущих к катастрофе.
Только если прогонять через поисковики фразы с разными синонимами. И лучше проделать это с максимальным количеством поисковых машин. Только так можно будет убедиться в первоначальном авторстве вашего афоризма.
Ещё лучше задать в поиске тему для вашего афоризма и найти все варианты, и самостоятельно изучить их смысл. Работа трудоёмкая, но очень важная и интересная. Приятно черпать мудрость веков.
Афоризм принадлежит академику В.М. Глушкову, также еще он автор рукописей по кибернетике и вычислительной технике!
Один из любимейших моих фильмов, наряду с "Пролетая над гнездом кукушки" и "Форрест Гамп". Ну а любимая фраза из данного фильма принадлежит дону Корлеоне: "Я сделаю, ему предложение, от которого нельзя отказаться".
Уже я где то об этом писал. Омар Хайям: "Ты лучше голодай, чем что попало ешь, и лучше будь один, чем вместе с кем попало" И не могу не привести еще одно его же изречение:
"Вино пить - грех". Подумай, не спеши!
Сам против жизни явно не греши.
В ад посылать из-за вина и женщин?
Тогда в раю, наверно, ни души.