Русские в опере представлены песнями и несложными мелодиями: хор крестьян в начале; поляки - 3/4 размер в вальсе, мазурке, польке
D-dur
ум5(VII) до диез-соль/разр.ре-фа диез/
ум4(IV) соль-до диез/разр. фа диез-ре/
ум5(II) ми-си бемоль/разр. фа диез-ля/
ув4(VI-) си бемоль-ми/разр.ля-фа диез/
h-moll
ум5 ля диез-ми/разр. си-ре/
ув4 ми-ля диез/разр. ре-си/
ум5 до диез-соль/разр.ре-фа диез/
ув4 соль-до диез/разр. фа диез-ре/
B-dur
ум5 ля ми бемоль/си бемоль-ре/
ув4 ми бемоль-ля/разр.ре-си бемоль/
ум5 до-соль бемоль/ре-фа/
ув4 соль бемоль-до/фа-ре/
g-moll
ум5 фа диез-до/соль-си бемоль/
ув4 до-фа диез/си бемоль-соль/
ум5 ля-ми бемоль/си бемоль-ре/
ум4 ми бемоль-ля/ре-си бемоль/
Действие первое На центральной площади города на сторожевом посту стоит охрана, и от безделья обсуждает проходящих мимо работников фабрики по изготовлению сигар. К ним приближается женщина и интересуется доном Хосе – это его невесте, Микаэла. Ей отвечают, что «он сюда обязан непременно явиться с караулом». Не дождавшись смены караула, Микаэла удаляется. Спустя время караул сменяется другими солдатами, и появляется Хосе. Он заводит разговор со своим приятелем капитаном о том, какая из работниц фабрики наиболее красива. В обеденное время женщины выходят на улицу, и среди них выделяется своей яркой красотой и развязным поведением цыганка по имени Кармен. Девушка кидает Хосе цветок, чем очень смущает его. Работницы смеются над сержантом, и возвращаются к работе. К Хосе приходит Микаэла с письмом от матери и подарком. Мужчина «умилен до слез». Он собирается в скором времени жениться на Микаэле, и не сомневается, что будет «с Микаэлой очень дружной парой». Поднимается страшный шум – это Кармен в пылу ссоры задела ножом лицо одной из работниц. Хосе приказывают арестовать смутьянку. Пытаясь соблазнить сержанта, Кармен признается ему в любви. Ей удается очаровать Хосе, и она сбегает из-под стражи, а самого Хосе арестовывают. Действие второе Спустя два месяца Кармен вовсю веселится в небольшой таверне. Она с легкостью очаровывает капитана Цунигу и узнает, что вскоре на свободе окажется Хосе. Вскоре в таверне появляется и освобожденный сержант. Он признается цыганке в любви: «Ты для меня весь мир, весь мир, Кармен». Цыганка требует доказательств любви от солдата, призывая его бросить службу и сбежать с ней в горы. В это время появляется Цунига, который хочет видеть Кармен. Между мужчинами вспыхивает серьезный конфликт. Хосе не остается иного выхода, как уйти с военной службы и заняться контрабандой. Только так он может быть рядом со своей Карменситой. Действие третье Хосе совсем не по душе разбойничья жизнь, но главное для него – видеть свою возлюбленную каждый день. Однако у ветреной цыганки уже пропал весь интерес к Хосе, и отношения между ними с каждым днем начинают ухудшаться. Кармен раскидывает карты и видит, что «сама судьба шлет смерть» им обоим. Вскоре в разбойничьем логове появляется Микаэла, которая не побоялась прийти к Хосе и сообщить, что его матери осталось совсем немного, и она хочет проститься с сыном. Перед тем, как отправиться домой, Хосе узнает, что у Кармен был роман с молодым красивым тореадором Эскамильо – «видно, жизнь для Кармен скучна без перемен». Между возлюбленными вспыхивает ссора, и Хосе грозится разыскать ее во что бы то ни стало. Действие четвертое В Севилье праздник, и вскоре должен состояться бой быков. Появляется Эскамильо в сопровождении Кармен. Подруги предупреждают ее, что в городе появился Хосе. Мужчина находит Карменситу и обращается к ней «с мольбою о спасенье» – он готов ей все простить, лишь бы она вновь вернулась к нему. Однако цыганка отказывается и возвращает ему подаренное кольцо. В приступе ярости Хосе убивает Кармен, но уже через секунду жалеет о содеянном. Заключение Произведение Бизе описывает страстную любовь, обладающую разрушительной силой. Однако подобный накал страстей редко приводит к счастливому финалу
Немало написано прекрасных музыкальных сказок, где музыка главная. Ещё в школе, как я помню, на уроке пения мы изучали сказку "Петя и Волк" - прекрасный музыкальный шедевр.
Предыдущий автор перечислил много музыкальных сказок и я хочу предоставить свой список, в котором вы можете найти ещё и другие названия сказок, где так же музыка играет главную роль:
Бременские музыканты - хорошо всем известная сказка братьев Гримм,
Пастушья дудочка – это уже русская народная сказка про Иванушку, который замечательно играл на дудочке,
Зять – флейтист – замечательная японская сказка,
Волшебная дудочка – опять же русская народная сказка,
Флейтист Санта – странно слышать, что это японская сказка, ведь в традиционной японской культуре нет Санты, но сказка всё-таки существует и считается японской.
Петя и волк - эта сказка написана великим композитором Прокофьевым,
Музыкант - чародей – белорусская народная сказка о музыканте, чья музыка завораживала,
Флейтист Канэкити – эта сказка относится к японской культуре,
Царица и гусляр – русская народная сказка о том как царица нарядилась гусляром,
Башмаки - самоплясы – считается английской сказкой.