Дед внешне похож на козла и хорька: "...Он вдруг усмехнулся, повернул шею, точно козел, и, схватив бабушку за шею, прижался к ней..." "...Ты гляди, каков отец‑то, – козленок чистенький!.." "...входил дед, поднимал кверху лицо хорька, нюхал острым носом воздух..."
У деда тонкие пальцы: "...постукивая костями тонких пальцев по столу, внушал он..." "...Он дробно стучал тонкими пальцами по столу, блестели окрашенные ногти, шевелились золотые брови..."
У деда сухое старческое тело: "...Привалившись ко мне сухим, складным телом..." "...превращаясь из маленького, сухого старичка в человека..." "...грозя бабушке маленьким сухим кулаком..." "...бил с размаху в сухую, гулкую грудь..."
У деда зоркие и острые зеленые глаза: "...Его зеленые глаза ярко разгорелись..." "...дед следит за мною умными и зоркими зелеными глазами... мне всегда хотелось спрятаться от этих обжигающих глаз..." "...спрашивал дед, искоса острыми глазами ощупывая воз..."
У деда рыжие волосы, борода и брови: "...Дед усмехнулся, весело приподняв рыжие брови..." "...погладив серебристо‑рыжие волосы на голове, он прибавил..." "...Я бился в руках у него, дергал рыжую бороду..." "...Он казался еще более рыжим, чем был раньше..."
Дед - невысокий, маленький старичок: "...небольшой сухонький старичок..." "...бабушка была вдвое крупнее деда..." "...Дед с матерью шли впереди всех. Он был ростом под руку ей, шагал мелко и быстро..." "...странно, что, маленький такой, он может кричать столь оглушительно..." "...он же, – маленький против нее, – ткнулся лицом в плечо ей..."
Внешность деда после разорения - в конце повести (глава XIII): "...А дед еще более ссохся, сморщился, его рыжие волосы посерели, спокойная важность движений сменилась горячей суетливостью, зеленые глаза смотрят подозрительно..."
Дед - жадный человек: "...А дедушка смолоду бедности‑горя до́сыта отведал – под старость жаден стал, ему деньги дороже детей кровных, он рад даровщине!.." "...и заметно становился жаден..."
Дед - завистливый человек: "...Может, за то бил, что была она лучше его, а ему завидно. Каширины, брат, хорошего не любят, они ему завидуют, а принять не могут, истребляют!.."
Дед совершает злые, жестокие поступки:
"...Мне казалось, что дед злой; он со всеми говорит насмешливо, обидно, подзадоривая и стараясь рассердить всякого..."
Дед жестоко сечет розгами Алексея(главного героя) до потери сознания: "...Мне до слез трудно было вспоминать, что это он так жестоко избил меня, но и забыть об этом я не мог..." "...Дед засек меня до потери сознания, и несколько дней я хворал, валяясь вверх спиною на широкой жаркой постели..."
Каждую субботу дед порет своих внуков за разные провинности: "...По субботам, когда дед, перепоров детей, нагрешивших за неделю, уходил ко всенощной..." "– ...Тебя, поди‑ка, часто будут драть… – За что? – Уж дедушка сыщет…"
Величие Гринева можно подтвердить цитатами: береги честь с молоду а платье снову. Азербай не убил своего врага а простил его он отбросил свои эмоции и начел думать логически цитата: художник не может убить другого художника
Гуляя по берегу реки, Герасим увидел в воде маленького щенка. Вытащил он щенка из воды и принес в свою дворницкую. Вымыл, вытер, накормил и уложил спать рядом с собой. Герасим очень хорошо ухаживал за щенком, который скоро стал очень красивой маленькой собачкой. Назвал он ее Муму и привязался к ней так, как ни к кому никогда не привязывался. Да и собачка не отходила от Герасима ни на шаг. Однажды барыня увидела Муму и захотела поближе на нее посмотреть. Принесли Муму к ней в комнаты, но собачка не подходила к барыне и молоко, данное ей, не пила. А когда барыня протянула руку, чтобы погладить Муму, та оскалила зубы и зарычала. Барыня тут же приказала Гавриле избавиться от собаки. Гаврило выкрал у Герасима Муму, отнес на рынок и продал, договорившись, что собаку какое-то время не будут спускать с привязи.
Основная идея стихотворения - неприятие всех сторон русской действительности находит свое выражение в образной системе, выступающей как форма поэтической мысли.Основную смысловую и эмоциональную нагрузку несет первая строка- “Прощай немытая Россия.” .Оскорбительно-дерзкое определение (“немытая”) официальной России усугубляется и усиливается в следующих строках. В контрастном противопоставлении “мундиров голубых” и “им преданного народа”. Все это вместе взятое,- “крепостное рабство, жандармский произвол и жалкая “преданность” ему- передает в поэтической формуле Лермонтова как нечто единое, чему он говорит решительное “прощай”. Эта формула предопределяет синтаксическую организацию и тональность стихотворной речи.
Каждая строфа состоит из одного простого осложненного предложения: первое осложнено риторическими обращениями, а второе-однородными членами и вводным словом. Одно это делает строфы в интонационном отношении более напряженными.