У меня дома есть Англо-русский словарь. Его авторы: В.К.Мюллер
С.П.Романова
Е.Б.Черкасская
А.Я.Дворкина
В.Я.Есипова
Его создали в Москве в 2001 году. У меня 8-е издание.
Словарь предназначен для всех людей которым не понятны какие либо слова.
Вот одна из статей
Green light [,gri:n `lait] n 1) зеленый свет (светофора) 2)разг. рпзрешение на беспрепятственное прохождение (работы, проекта и т.п.); 《зеленая улица》.
Ес
Для переноса разделены те слова где в слоге больше 1 буквы
Ты не пройдешь регистрацию, даже не мечтай
Стоял жаркий денёк. Вдруг потянул ветерок. Набежала синяя тучка. Она не закрыла солнце. Пошёл дождик. Солнце освещало окрестности. Дождевые капли тяжело ударяли по травке, деревьям и цветам. Они повисали на веточках, листочках и травинках. В каждой дождинке, в каждой капельке играл солнечный луч. Дождь перестал. Взгляните на небо! Кто выстроил красивый мост от деревни до деревни? От земли идёт лёгкий парок. Воздух наполняет запах полевых цветов.
Едем бором, тёмными лесами. - определённо–личное предложение
Тихо бреду вдоль пушистых решёток канала. - определённо–личное предложение
Красны, ясны и тихи стояли короткие зимние дни. - двусоставное предложение
От её голоса повеяло теплотой. - безличное предложение
Вдыхаешь запах морозной прохлады. - определённо–личное предложение
Пронзительный свист синиц уже часто слышен в доме. - двусоставное предложение
В ту ночь никому не спалось. - безличное предложение
Косые лучи солнца пронизывают весь лес. - двусоставное предложение
В избе жарко натопили. - неопределённо–личное предложение
В воздухе пахнет сосновой смолой - безличное предложение