АЛАДДИН будет ответом на предложенную загадку автора. Именно он является хозяином волшебной лампы. Арабская сказка так и называется "Аладдин и волшебная лампа" из сборника сказок "Тысяча и одна ночь". Снят художественный фильм по мотивам этой сказки. Подробности здесь. Есть и мультфильм для детей.
Думаю, мало кто не читал в детстве удивительной истории, сочиненной Леонидом Пантелеевым. Называется "Фенька".
Вот такой она явилась в гости к автору.
А ещё она очень разборчивой в еде оказалась. Никакие ей винегреты, кпши с молоком, булочки не нужны, а просто ржавенький гвоздик, клочки старой газеты, немного керосина и все такое прочее.
Но и на такой диете Фенька подросла. Сначала она была с большой палец, подросла до указательного. Вот такой наш ответ мальчику-с- пальчик.
У И.Бунина есть такой рассказ - "Господин из Сан-Франциско". Его главный герой -богатый человек, совершающий морское путешествие с семьей на фешенебельном лайнере, за все время повествования так ни разу и не удостоился того, чтобы автор назвал его по имени.
-так говорит о своем герое писатель, подчеркивая тем самым его безликость, полное отождествление с окружающей его средой, абсолютное растворение в ней индивидуальности. Богатство не помогает ему выделиться из толпы себе подобных, наоборот: внешняя роскошь еще более обнажает духовную нищету и убожество.
Умышленное лишение имени главного героя подчеркивается в рассказе и другим приемом. В противовес главному герою, людям из народа, которые появляются на страницах рассказа, автор дает имена. И хотя появление этих героев эпизодично, автор в нескольких словах успевает обрисовать их жизнь, быт, черты характера. Они -живые люди, способные восхищаться, удивляться, огорчаться и радоваться - в отличие от главного героя и ему подобных, давно утративших живые чувства и ставших марионетками, живущих насквозь фальшивой жизнью - потому и остающихся безымянными.
Не везде наш тучный Коля,
Понимал, что занчит "воля":
Вволю есть и вволю спать -
Вмиг ломается кровать.
Такова у Коли доля -
Вечно видеть край у поля:
Сколько есть и сколько спать,
Чтобы не чинить кровать.
Похудев, наш тучный Коля,
Сразу вспомнил слово "хОля":
За собою стал следить.
Чтоб девчонок приманить:
Пятки чудные у Коли -
Посрезал, к чертям, мозоли,
Стал на пляже появляться,
Всласть на солнышке валяться.
<hr />
Как всегда - продолжать можно до утра.
Это для нас они зубодробительные, а для них - естественные, у них весь язык такой, они привыкши. Нам досталась лишь транслитерация, которая условно отражает реальное произношение этих имён. К тому же для монголов их имена не лишены смысла.
Имена у жителей Лаоса и Таиланда не менее зубодровительные, в то числе и для монголов. Такова участь любого языка, добравшегося до чужих ушей и уст. Мы к нему просто не привыкли: ни речевой аппарат, ни ухо не тренированы.
Ко всему нужно привыкать, тренироваться и вникать в суть. Имена, кажущиеся русским людям простыми (испанские, например), произносятся ими сплошь и рядом очень далеко от оригинала.