Скачать можно что угодно где угодно) А переводы почитать рекомендую сайт amalgama, там почти все есть. Вот и ссылка на песню The Neighbourhood http://www.amalgama-lab.com/songs/n/neighbourhood/sweater_weather.html
О " прекрасной уродине " поется в песне на русском языке "Ты прекрасна, о Родина наша".
В результате близкого звучания гласных "о" и "у" и слияния восклицания "о" со словом "Родина", возникает новое слово "уродина", что не соответствует смыслу песни.
Многие исполнители и ведущие вообще не произносят восклицание "о", чтобы не возникало такой звуковой ассоциации.
Песня взята из оперы Д.Верди "Набукко", переведена на русский язык, исполняют различные хоровые коллективы.
В данном случае, ( на видео ) при объявлении номера у девушки происходит слияние "о" со словом "Родина".
Музыкальное восприятие у каждого слушателя индивидуально. Так же как и способ передачи энергетики посредством музыкльных произведений тоже индивидуален. То есть сколько существует композиторов, исполнителей, музыкальных критиков, слушателей на планете, столько же существует и мнений. Поэтому единственное, на что необходимо обращать внимание настоящему музыканту - это на достижение более глубокого восприятия мироощущений посредством своего музыкального склада души, чтобы полнее передавать все образы музыкального искусства, идущие свыше. При этом все остальные понятия (обсуждения творчества, какие-либо советы по творчеству, количество слушателей, пришедших на концерт, формирование некоего мнения вокруг творчества определённого музыканта и тому подобные) уже больше относятся к коммерциализации проекта этого музыканта, и этим обычно занимаются менеджеры, продюсеры и другие, кто занимается рекламой, статьями о творчестве.
Эту песню исполняли неоднократно, оно и понятно - Рождество приходит каждый год, а хорошая рождественская песня появляется не чаще, чем любая хорошая песня.
Переводить стихотворный текст всегда сложнее прозаического, уж очень многое не договаривается, потому что "все и так всё поймут", поэтому предлагаю три неплохих варианта перевода, каждый из которых по-своему хорош: