Есть такая категория людей, которые,услышав что-то вроде "энциклопедия",кричат, как Полиграф Полиграфович:"Неприличными словами прошу не выражаться!"
Стоит ли на них обращать внимание, на бедных одноклеточных.
Я читала все три книги, фильм пока не смотрела - видела трейлер. По трейлеру стало понятно, что выбор актеров на главные роли меня не впечатлил, совершенно их себе по-другому представляла. Ну и вряд ли все действа героев в фильме будут обрисованы так красочно, как это было сделано в книге.
Зачастую люди после прочитанной книги идут на фильм с уже сформировавшимся видением истории, и от этого смотреть становится тяжело. Легче тем, кто сначала глянул фильм, а уж потом взялся за книгу, но это все-таки не совсем то.
Я посмотрела фильм, мне кажется, что он снят чётко по книге. Единственное, героев Вы возможно представляли по другому, Грей мне представлялся немного красивее. И меньше мыслей главной героине звучит. А так больше ничего...
Легендарный приключенческий роман под названием "Чёрная стрела" написал знаменитый англо-шотландский писатель Роберт Льюис Стивенсон, автор другого, не менее известного приключенческого романа "Остров сокровищ". У меня в детстве был сборник избранных произведений этого писателя, куда одновременно входили и "Чёрная стрела" и "Остров сокровищ" и я помню, что перечитывал эти романы по пять-шесть раз в год.
Некоторые советские и российские литературоведы по традиции называют "Чёрную стрелу" повестью из-за её сравнительного небольшого объёма, однако, сам автор, а также англичане и англоязычные литературоведы называли и называют это произведение романом.
Настолько, на сколько может соответствовать 300-страничная книга, предназначенная изначально и преимущественно для детской аудитории, трём 2,5-часовым голливудским блокбастерам :)
Конечно, в фильм введены сюжетные линии, которых не было в книге: история любви Тауриэль-Кили - сама по себе довольно странная (по рамкам канона), к которой ещё и приписали ревнивого Леголаса, которого тоже не упоминалось. Также в фильме довольно ярко выделены образы Азога (о котором в книге одно упоминание, если не ошибаюсь) и короля Лихолесья Трандуила. В самой же книге речь идёт непосредственно о путешествии хоббита Бильбо с гномами - традиционные сказочные мотивы убийства дракона, добывания клада и возвращения законного короля.
В принципе, как в любой адаптации, эти моменты имеют право быть, хотя и вызывали изначально неоднозначную реакцию поклонников Толкина.
Вероятно, вводя этих персонажей в сценарий - и, соответственно, "возвращая" максимально возможное количество известных и любимых героев из трилогии "Властелин Колец" - создатели перестраховывались, надеясь не столько набрать новую аудиторию, сколько расширить имевшуюся. Остается только надеяться, что привлеченные фильмом потенциальные читатели не разочаруются :)