Дело в том, что каждый язык сложен по-своему. В том числе и русский.
Но у каждого языка есть сложные стороны, с которыми придётся долго мучиться, и есть простые стороны.
В русском языке достаточно развита система изменения существительных, прилагательных, числительных. Шесть падежей, два числа, три склонения и три рода, которые постоянно проявляют свою нерегулярность образования (например, один стол, два столА, пять столОВ).
Зато в английском языке очень простая грамматика существительных, прилагательных, числительных, местоимений. Но придётся потеть и корпеть над глаголами, которые могут иметь несколько десятков аналитических форм: eat, eats, ate, was eating, were eating, has eaten, had eaten, have been eating, would be eaten...
В румынском языке очень простая орфография, абсолютное большинство слов пишется совершенно так, как и произносится. Но вот с местоимениями нет сладу: хотя всего 4 падежа, два числа и два рода, но есть ударные формы, безударные полные, безударные краткие препозитивные, безударные краткие постпозитивные, а ещё вежливые и уважительные.
Так что каждый язык прост и сложен по-своему.
Изучения языка — вещь несомненно весьма непростая. Многие учат язык по два, по три года, а то и десятками лет.
Упрощать язык, я думаю, можно и нужно. Но правительство не торопится это делать. Реформы, конечно, принимаются, но они немногочисленны. Например, слово "кофе", которое мужского рода, разрешили использовать также и в среднем роде.
И хотя человечество уже смогло изобрести простой и понятный язык типа эсперанто или идо, но, увы, эти языки не стали полностью международными. На них разговаривает всего лишь около 100000 человек.