Иностранцы о ней ничего не думают. Они её не знают. Уж как старалась американка Джоанна Стингрей! У неё был и личный интерес как у супруги одного из "киношников" - Юрия Каспаряна. Ей даже удалось выпустить на независимом лейбле большой сборник - двойной альбом
в котором кроме "Кино" были представлены "Аквариум", "Алиса" и "Странные игры".
Интерес к советской экзотике возник во второй половине 80-х и помер вместе с СССР. Русскоязычные группы не имели никакого шанса на мировой сцене: их "глубокомысленные тексты" на русском языке никто не мог понять, а музыка была глубоко вторичной и отстававшей от общемирового развития стилей лет на семь. "Кино" играли типичный пост-панк и нью-вейв, время которых на Западе закончилось к 1984 году, а они пытались удивить этим ещё в начале 90-х!
Поехать в Тулу со своим самоваром - дело менее глупое, чем пытаться завоевать западный музыкальный рынок вторичным западным же материалом при полном отсутствии хитов, хотя бы одной песни, которая приглянулась бы чужеземцам, въелась бы в мозг и крутилась бы так, как навязчивый бред. В этом плане у "Серебра " с "Ми Ми Ми" успех гораздо более солидный, чем у всех советско-российских рокеров вместе взятых.
Хотелось бы дополнить достаточно интересный ответ от Удивительной. За границей не неизвестны и не популярны даже те наши музыканты, которые пытались петь там на английском языке. Например Гребенщиков, как не пытался раскрутится в Америке а результат нулевой. Успеха добилась группа Парк Горького (Górky Park) , выступавшая там на английском. Группа засветилась на MTV и попала в хит парад 200 самых популярных исполнителей Billboard 200, заняв там 80 позицию.
То были времена оттепели, когда был какой то интерес к нашей эстраде на западе. сейчас мы для них, по указанию их руководства, вновь империя зла.
Музыкальный альбом «Зима в сердце» выпустила группа «Гостья из будущего». Это был четвертый альбом, который вышел в 2000 году. В 2001 году, альбом получил свое переиздание. Переиздался альбом на студии грамзаписи «Никитин». В новой версии альбома был добавлен ремикс «Осень - осень».
Группе Dead by April для приезда в Россию на гастроли никто не чинит никаких препятствий. И визы им дают. Но то, что они сами виноваты в своих проблемах с визами, это сто процентов. Вместо рабочих виз, у них оказались туристические визы. Считаю, что это очередной пиар.
К сожалению, Ваша аудизапись не открывается. Но я нашла информацию, что в 2013 году гимн был записан в эталонном хоровом варианте.Особенностью исполнения было то, что его спели Ансамбль имени Александрова и около полтора десятков исполнителе поп-музыки. Гимн пели Олег Газманов, Лариса Долина, Жасмин, Денис Майданов, Глеб Матвейчук и другие.
Звезды даже прослезились.
Олег Газманов предлагал, чтобы гимн звучал в разных аранжировках, по его мнению неплохо бы было, если бы гимн звучал в стиле шансона или джаза, на что директор Краснознаменного ансамбля Леонид Матвеев ответил, что никакие отступления от академического исполнения невозможны.
Группа Drift это коллектив из города Псков в России, чей альбом вчера появился в iTunes и в Apple Music. Альбом псковской группы называется «Rusty Times» и стоит 3 доллара на данный момент. Когда-то клип данной группы попал в ротацию на ТВ аж в MTV Russia. Группа Drift основана в 2005 году Александром Боярковым и большинство песен и клипов имеют ограничение 18+
Вы требуете невозможного. Не потому, что ответы неизвестны, просто при перечислении всего что известно и переводилось на разные языки мы уткнёмся в ограничения на размер одного сообщения. Но как сказано уже ранее, влияние русской культуры в мире огромно абсолютно в любом виде искусств.
Несколько примеров:
"Анна Каренина" Толстова, не только переведена на все основные языки мира, но также переведён и наш фильм по данному роману. Кроме того, на Западе снят собственный фильм по роману. То же касается и многих других наших писателей.
Недавно общался на подобную тему с одной русской эмигранткой, живущей в Англии. Вот далеко не полный список того, что издавалось в этой стране:
Наш балет известен во всем мире. Причем не только Павлова, Уланова, Лиепа и другие. Дочь моего друга танцует в Мариинке и её просто невозможно застать в Питере потому, что театр постоянно гастролирует по всему миру.
Картины наших художников есть в музеях всего мира, а на аукционах даже картины малоизвестных наших художников уходят за баснословные деньги.
Ну и Вы хочите фильмы? Их есть у меня.
Про классику я уже сказал, фильмы по русской классике не только переводят, но и снимают свои. Почитайте о мировом признании фильма "Броненосец Потёмкин" в Викопедии. Или там-же о "Чапаеве".
А вот китайцы без ума от нашего "А зори здесь тихии" и даже сняли свой такой. Кроме этого, насколько я знаю, у них есть ещё и театральные вариант.
Вот это разве не признание значения и влияния нашего искусства?